Читаем Беспощадная красота полностью

Эллиот: Подтверди, когда наша дочь сможет безопасно уйти.

Тристан: Себастьян говорит, что сдерёт с тебя кожу дюйм за дюймом, если Изабела пострадает.

Тристан: Прости, приятель. Пришлось передать сообщение. Хотя я с ним не совсем согласен.

Я: Теперь она в безопасности. Скажи ей, чтобы она добиралась до Дублина и садилась в самолёт. Они отпустят её, потому что я у них. Избавляюсь от телефона.

Я: Спасибо за веселье, ребята.

И с этими словами я выключаю телефон и выхожу из поезда. Бросаю его между ступенькой и платформой, он падает на рельсы и будет раздавлен, как только эта штука сдвинется с места. Я оглядываюсь вокруг и вижу, как ко мне направляются двое моих кузенов с дружелюбными улыбками на лицах.

— Нико! — Кричит один из них, крепко обнимая меня, но я не отвечаю взаимностью. Если они думают, что я буду паинькой, то они будут сильно разочарованы.

— Чарли, — хрюкаю я, когда он выжимает из меня всю жизнь.

— Дай ему вздохнуть, Чарли, — ворчит Хит сбоку.

Когда Чарли отпускает меня, Хит протягивает руку. Не желая устраивать сцену на публике, я пожимаю её и отпускаю быстрее, чем, как мне кажется, ему хотелось бы.

— А Джулса нет? — Спрашиваю я, не удивляясь, что мой брат не сразу показал своё лицо.

— Нет, он ждёт нас дома, — отвечает Чарли.

— О, мы поедем домой? Никакого пустого склада возле реки, где меня никто никогда не найдёт?

— Да ладно, Нико, — говорит Хит, игриво хлопая меня по руке, как будто между мной и остальными членами моей семьи нет вражды. — Не будь таким драматичным. Он просто хочет увидеть своего брата.

— Конечно, хочет, — бормочу я. — Тогда веди.

Семейный дом находится в нескольких минутах езды от центра Белфаста, и минуты тянулись медленно, пока оба моих кузена всю дорогу жужжали мне в уши. Это далеко не то приветствие, которое я ожидал получить. Я сижу на заднем сиденье и задаюсь вопросом, почему все ведут себя, словно хотят отпраздновать возвращение давно потерянного родственника, наконец пришедшего домой.

Это меня нервирует, потому что я не верю, что его намерения благие. Я даже не верю, что эти два идиота на переднем сиденье невиновны в дерьме, происходящем в этом семейном бизнесе.

Когда мы, наконец, подъехали к дому, я замечаю, что он теперь охраняется гораздо строже, чем когда я здесь жил. Они добавили массивные ворота и забор, который, кажется, окружает всё поместье. Охранники у ворот обыскивают всю машину, даже заставляют открыть багажник и капот, чтобы убедиться, что мы ничего не спрятали.

— Я смотрю, вы все заслуживаете доверия, — бормочу я, когда нам дают добро двигаться вперёд.

— Просто за последние несколько лет у нас были некоторые проблемы, — говорит мне Хит. — Нам пришлось усилить меры безопасности, чтобы никто не смог добраться до Джулса.

— Ааа, — говорю я, кивая, как будто понимаю необходимость защищать этого кретина.

— Итак, что заставило тебя вернуться в Ирландию? — Спрашивает Чарли, поворачиваясь на своём месте и глядя на меня.

— Дела.

— Ах, ты не слишком далеко ушёл от этого мира, верно?

Я смотрю на него, давая ясно понять, что я не собираюсь продолжать этот разговор.

— Ходят слухи, что ты был здесь с дамой? — Спрашивает Хит, встречаясь со мной взглядом в зеркале заднего вида.

Моё лицо ничего не выражает. Я не собираюсь показывать им, что она важна. Особенно, я не собираюсь давать им понять, что она важна для меня. Мне не нравится, что я пришёл к этому выводу за последние пару недель, которые мы провели вместе. Я был полон решимости никого не подпускать к себе, не говоря уже о дочери моего грёбаного босса.

Но это не помешало ей пробраться внутрь. И будь я проклят, если позволю им прикоснуться к ней.

— Не важно. — Отвечаю я.

Он кивает, и Чарли разворачивается на своём месте, когда мы подъезжаем к внушительному особняку.

Этот дом пугает. Раньше это был мой дом, но теперь, вид его белых камней не вызывает ничего, кроме плохих воспоминаний. Я щурюсь, свет заката болезненно отражается в моих глазах, и мой желудок сжимается от страха.

Я не хочу иметь дело с этим дерьмом.

— Пойдём! — Весело говорит Чарли, открывая мою дверь.

Я выхожу, не обращая внимания на их радостное настроение. Они либо действительно настолько глупы, что верят, что у Джулса благие намерения, либо пытаются меня успокоить, заставить думать, что я иду на вечеринку в честь возвращения домой.

И как по команде…

— Добро пожаловать домой! — Кричит Джулс, широко раскинув руки, выходя из парадной двери.

Он выглядит старше, сильно постарел. Хотя, думаю, я тоже. Но мне хотелось бы думать, что я сохранился лучше. Когда он улыбается, его лицо прорезают глубокие морщины, а тёмные круги под глазами не может скрыть даже слой макияжа. Странно.

Перейти на страницу:

Похожие книги