Читаем Беспощадный полностью

Он встал, натянул рубашку, потом передал ей одежду. Повернулся и исчез в лесу, оставив Шей одну. Ее тело все еще горело и трепетало от пережитого чудного мгновения, а ум терзали мучительные мысли и вопросы.

Глава восемнадцатая

Тюрьма, должно быть, довела его до полного сумасшествия. Он стукнул кулаком о ствол сосны. Он сам не верил в то, что сейчас сделал.

Это ж надо — девственница! К тому же дочь Рэндалла!

Он стукнул другим кулаком по дереву, почувствовав, как удар прошел вверх по раненой руке. Он обрадовался боли. Черт, его следовало бы пристрелить.

Но того, что произошло несколько минут назад, уже не изменишь. Самое противное, он даже не уверен, хочется ля ему изменить что-либо.

О Господи, сколько теперь возникло сложностей! Рейф вновь пережил каждую секунду невероятного удовольствия, нежных ласк. Он никогда не знал таких прикосновений, и, несмотря на все злобные слова, понимал: то, что сейчас случилось, не имеет никакого отношения к Джеку Рэндаллу.

Нельзя подделать блеск, который был в ее глазах, или пылкость в ответ на его любовные ласки. Любовные ласки. Прежде он никогда так не думал о соитии. Оно всегда было для него только удовлетворением плоти, разрядкой, не больше. Он никогда не занимался любовью с Аллисон и даже не пытался, полагая, что офицеру и джентльмену это не пристало. А он из кожи вон лез, чтобы называться и тем и другим.

Бесполезно уверять себя, что он в состоянии держаться от Шей подальше. Ему и раньше не удавалось, а уж теперь и подавно. Она была как дождь для опаленной земли.

Рейф подавил вздох. Он был почти уверен, что ему предложили выбор: месть или любовь. Но потом вернулся к реальности. Ему всю жизнь суждено оставаться изгоем. Он-то сможет жить как отшельник, всегда носить перчатки, избегать военных постов и всех, кто его когда-то знал. Он-то сможет, но обрекать на такую жизнь жену и ребенка нельзя.

Ребенок. Он вновь закрыл глаза. Что если?..

Его пронзила внезапная радость, а затем охватило невыносимое чувство одиночества. Он содрогнулся при мысли, что в один прекрасный день Шей, возможно, придется поступить так, как когда-то поступила ее мать: солгать, чтобы защитить своего ребенка от отца, который, по ее мнению, может навлечь позор на дитя.

Шей должна это понять. Ей придется уехать. Внезапно его осенило. Он предложит ей вернуться обратно в Бостон. Теперь, когда деньги Рэндалла у него, ему это по карману. Бен проводит ее до Денвера, минуя Кейси-Спрингс. А взамен она даст слово никогда не говорить о Бене и Клинте. Наверняка она согласится.

Он припомнил слова Клинта о том, что на карту поставлена жизнь обоих братьев. Но в глубине души Рейф знал, что Шей сдержит слово.

Он повернулся и побрел назад, словно к ногам были привязаны тяжеленные гири. Невыносимо, когда она рядом; невыносимо, что ей придется уехать.

* * *

Джек Рэндалл страдал от грязи, усталости и отчаяния. Он так и не нашел никаких следов: ни дочери, ни Рейфа Тайлера, ни разбойников.

Он провел в поисках три дня, уничтожив те немногие припасы, что захватил с собой, но с таким же успехом он мог бы искать иголку в стоге сена. Теперь ничего другого не оставалось, как отправиться к Рассу и рассказать, если не всю, то по крайней мере часть правды.

У него сводило живот, стоило ему подумать, что дочь в руках человека, который ненавидит его. Ненавидит справедливо.

Он заслужил любую кару от Тайлера, но дочь — нет. А теперь Макклэри вновь вышел на тропу насилия и обмана, чего Рэндалл больше не мог перенести. Он ничего не сделал, чтобы прекратить убийства, когда появился Макклэри. Твердость характера, как он обнаружил, не так-то легко в себе воспитать после стольких лет, проведенных в тени из боязни разоблачения. Но сейчас речь идет о жизни его дочери. Он обязан что-то предпринять.

Рэндалл достиг ранчо и повернул к конюшне. Там, где раньше работало тридцать человек, оставалось только десять, когда он уезжал. Одному Богу известно, сколько их теперь.

Пастух, который проработал на ранчо три года, выводил под уздцы коня.

— Приехал сменить коня, — сказал он.

— Кто-нибудь здесь есть? — спросил Рэндалл.

— В доме мистер Макклэри, — ответил работник, — а больше никого нет. — Он замешкался, затем добавил:

— Убили еще одного старателя несколько дней назад. Его только что нашли.

Джек почувствовал, как внутренности у него скрутило узлом.

Пастух прочистил горло.

— Еще трое работников ушли, — сказал он. — Мне тоже придется, мистер Рэндалл, если не получу, что причитается.

— Понимаю.

Пастух развернул коня и ускакал.

Джек смотрел ему вслед. Деньги больше не имели никакого значения. Так или иначе, ранчо все равно потеряно. Он уже смирился с этим.

Вопрос теперь в том, что еще ему предстоит потерять. Дочь, о которой не подозревал и в которой теперь отчаянно нуждался? Жизнь? Свободу? Он уже утратил остатки самоуважения. Произошло это в ту минуту, когда на ранчо заявился Макклэри и напомнил ему о прошлом, в ту минуту, когда он согласился на требования незваного гостя, понимая, что это приведет к убийству.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика