Читаем Беспозвоночные в мифологии, фольклоре и искусстве полностью

*** Более интересна и менее известна сказка Р. Киплинга (1999) "Мотылек, который топнул ногой", но в сущности в ней речь идет о вздорном женском характере и о мужской солидарности. Главный ее герой - султан Сулейман-Бен-Дауд (царь Соломон) - имел 1000 жен, страшно досаждавших ему своими ссорами. Но он, кроме того, понимал язык всех зверей, птиц, рыб и других животных, а также обладал волшебным кольцом, повернув которое, мог призвать джиннов, исполняющих все его приказания.

Однажды, гуляя в саду, Сулейман-Бен-Дауд услышал разговор двух бабочек (это была супружеская пара, и чтобы различать, кто из них кто, ниже они будут именоваться Бабочкой и Мотыльком). Они из-за чего-то ссорились, и рассерженный Мотылек, не находя другого довода, сказал: "Если ты не замолчишь, я топну ногой, и тогда дворец и сад султана Сулеймана взлетят на воздух!". Услышав это, Сулейман-Бен-Дауд подозвал к себе Мотылька, и они сговорились проучить непокорную Бабочку. Мотылек вернулся к своей Бабочке, ссора между ними продолжалась, причем Бабочка не верила, что Мотылек может осуществить свою угрозу. Пришлось Мотыльку все-таки топнуть ногой, Сулейман повернул кольцо и сейчас же появилось четыре джинна, которые подняли дворец и сад султана Сулеймана-Бен-Дауда на воздух. В то же время из дворца выбежали все многочисленные султанши и подняли страшный шум. А испуганная Бабочка обещала больше не перечить своему мужу; тогда Мотылек снова топнул ногой, и все стало на свое место.

*** По шаманистским представлениям орочей, душа умершего человека совершает долгое странствие и несколько раз изменяет свой облик. На одном из этапов этого путешествия она становится железным червяком, проползает через отверстие в Небесной сфере, и превращается в бабочку, долетающую до Лунной земли. (По-видимому, орочам метаморфоз насекомых стал известен раньше, чем европейцам, и железного червя можно считать гусеницей).

Бабочки вообще в роли тотемов характеризуются как возрождение и очищение, а ночной мотылек - как стремление к свету; гусеница тоже может быть тотемом и означает превращение.

*** "По древне-славянским поверьям, душа человека после смерти тоже может принять вид бабочки, другого насекомого, маленькой птицы или мыши. "Души обычно воплощаются в бабочек (особенно в ночных). При виде бабочки или мотылька до сих пор часто говорят: "Вот чья- то душа летает". В некоторых русских говорах бабочку так и называют - душечка. Украинцы верят, что если не раздавать подаяний на помин умерших, их души ночными мотыльками будут прилетать в дом и крутиться возле свечей" (Левкиевская, 2003, с. 163).

"Поляки считают, что во время смертной агонии душа умирающего вылетает из тела в виде бабочки, поэтому, увидев ночных бабочек, летающих возле свечки, они вспоминают умерших родных, называют их имена и молятся за них. У поляков существует запрет убивать ночную бабочку, потому что это может быть душа твоего отца или деда. Болгары полагают, что на сороковой день душа умершего прилетает в дом в виде бабочки" (там же, с. 481).

*** По древним верованиям коми, у человека имеется две души: одна - это мистический двойник орт (тень или отражение человека в воде), а другая - лол (душа-дыхание, которая покидает человека, когда он умирает. Эту душу можно видеть как облачко пара или какое-нибудь животное, например, бабочку.

*** У обских угров (хантов и манси) есть богиня земли Калтащ-эква, которая помогает при родах и предопределяет судьбы людей в жизни и даже посмертно. Ее представляют себе в образе зайчихи, гуся или "зверя счастья" - бабочки (Петрухин, 2003, с. 363).

*** В средневековой китайской новелле, близкой по своему духу к фольклору, описана история бабочки-оборотня. Некий Е поехал в гости к своему другу Вану, а по Дороге к нему присоединился человек, назвавшийся двоюродным братом Вана Чжаном.

В доме Вана Е остался ночевать, и его устроили в одной комнате с Чжаном и слугой. Ночью Е проснулся и увидел, что Чжан пожирает слугу и бросает обглоданные кости на пол. Тогда Е стал молить о помощи Гуань-ди - бога войны и покорителя злых духов. Явившийся Гуань-ди ударил Чжана мечом, и тот превратился в огромную бабочку, у которой крылья были величиной с колеса от телеги, и исчез. Позднее выяснилось, что настоящий Чжан находился в это время совсем в другом месте. Принявшая его облик бабочка- оборотень сумела обмануть не только Е, но и Вана ("Восточная новелла", 1963).

*** Японцы посвятили бабочкам несколько хокку:

Вот бабочки снуют Туда-сюда - все ищут Ушедшую весну

О, с какой тоской Птица пленная следит Бабочки полет!

Вот бабочка слегка Крылышками дрогнула...

Что грезится тебе?

*** Бабочки вдохновляли и многих русских поэтов. В. А. Жуковский даже в своем первом (опубликованном в 1797 г.) стихотворении "Майское утро" пишет:

Радужны крылья Распростирая,

Бабочка пестра Вьется, кружится И лобызает Нежно цветки.

Трудолюбива Пчелка златая

Мчится, жужжит.

Все, что бесплодно,

То оставляет —

К розе спешит

(Жуковский, 1956, с. 53).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология
Работа актера над собой. Часть II
Работа актера над собой. Часть II

Перед вами одно из самых знаменитых и востребованных произведений великого русского режиссера, знаменитого актера, педагога и театрального деятеля К.С.Станиславского «Работа актера над собой. Дневник ученика». Этот труд на протяжении многих десятилетий является настольной книгой любого актера и режиссера. Его по праву называют одним из самых знаменитых «учебников» по актерскому мастерству. В этой книге последовательно изложено содержание системы К.С.Станиславского, которая и сегодня лежит в основе практического обучения актеров и режиссеров на профилирующем курсе, так и называемом «мастерство актера» или «мастерство режиссера». Упражнения и этюды из этой книги используются при обучении на актерских и режиссерских курсах. «Работа актера над собой» — это, в первую очередь, труд о мастерстве актера. Говоря современным языком, эта книга — классический актерский тренинг, дающий знания, без которых думающий о своем искусстве, актер не может считать себя настоящим актером. В этой книге представлена первая часть произведения.

Константин Сергеевич Станиславский

Публицистика / Культурология / Театр / Образование и наука / Документальное
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг