Читаем Беспредел полностью

— Ну, хорошо, хорошо, — согласился я, — что-то вы слишком много об этом говорите, полковник. Не волнуйтесь. В беседе с Климовым я представлю все ваши действия по поимке Койота в самом лучшем свете. Генерал совершенно четко поймет, что вы сделали все, что только возможно.

— И подтвердите, что в подземном переходе не было света, — напомнил Беркесов.

— Дорогой полковник, — заметил я, — если бы там светили все прожекторы в мире, результат был бы таким же, уверяю вас.

Полковник посмотрел на меня с некоторым оттенком благодарности.

Все-таки Климова он боялся, как никого на свете. Так я думал, но ошибался. Беркесов боялся совсем не Климова.

— И не забудьте ему рассказать, — продолжал Беркесов, — о докторе Ларссоне и о его визитах в консульство…

— Кстати о Ларссоне, — перебил я Беркесова. — Вы знаете, что он погиб?

— Когда? — лицо Беркесова показало, что он действительно ничего не знал и сильно удивлен.

— Сегодня, — я взглянул на часы. — Вернее, уже вчера.

Мон часы показывали 20 минут первого ночи.

— При каких обстоятельствах и где? — Беркесов нерешительно взялся за телефонную трубку, но, видимо, передумал и убрал руку.

— Я еще не знаю подробностей, — ответил я, — но, думаю, мы все узнаем через несколько часов.

А теперь, с вашего позволения, полковник, я все-таки отправлюсь спать, если вы так печетесь о моей безопасности, то прикажите отвезти меня хотя бы в консульство. Я уже не осмеливаюсь просить подбросить меня на Петроградскую сторону.

— Вас отвезут, куда скажете, — Беркесов помолчал, как будто не решаясь что-то сказать. — Но подождите минутку. Есть еще несколько вопросов, которые мне бы хотелось решить до приезда генерала.

— А он что, прилетает завтра утром? — я уже стал подниматься с кресла, но уселся обратно.

— Не исключено, — сказал полковник. — Потому прошу прощения за то, что не даю вам возможности отправиться отдохнуть. Тем более что это дело тоже связано с вами. Речь идет, о тех эшелонах, которые я, вернее, мы задержали на станции.

Я хотел ответить, что в случае с этими эшелонами я стал такой же жертвой дезинформации, как, надеюсь, стал и Беркесов, но полковник жестом попросил меня его не перебивать.

— Я получил из Москвы информацию, что необходимо задержать груз стратегического оружия, предназначенного чуть ли не Саддаму Хуссейну. Я говорю "чуть ли", потому что никто толком мне не сообщил, кому именно этот груз предназначался. Все подобные операции координировали всегда вы и Климов. Я подключался только как исполнитель, если для транспортировки использовался наш регион. В эшелонах никакого оружия не оказалось, а оказался какой-то коммерческий груз. Согласитесь, что это не моя вина.

— Разумеется, — подтвердил я, — не беспокойтесь. Все это настолько очевидно, что я не понимаю причин…

— И тем не менее, — продолжал Беркесов, — когда я доложил об этом генералу Климову, он приказал эшелоны держать под арестом до особого распоряжения, намекнув, что еще нужно разобраться, почему на территории именно нашего региона ракеты неожиданно превратились в металлолом. Я вынужден выполнять приказ, а вы, наверное, знаете, какой переполох это вызвало в известных кругах нашего города. Вы были свидетелем, как на станцию примчался сям Топчак. Если бы в эшелонах оказались ракеты, даже не ракеты, а какие-нибудь запчасти к танкам или устаревшим самолетам, все это выглядело бы иначе. А коммерческий лицензированный груз… В общем, мне, начальнику Управления Безопасности, уже начали угрожать, начиная от мэрии, где намекают, что я слишком молод и неопытен для занимаемой должности, до анонимных телефонных звонков, где грозят расправиться с моей семьей. Поэтому я хотел бы, чтобы вы мне разъяснили, почему вы с Климовым решили эти эшелоны задержать?

— Уверяю вас, — сказал я, — что к этим эшелонам я больше не имею никого отношения. Вы хорошо знаете мою задачу: не допустить расползания по миру средств массового поражения, принадлежавших ранее Советскому Союзу. Цветные металлы не являются средствами массового поражения, а скорее являются средствами массового обогащения.

Я позволил себе засмеяться и продолжал:

— Возможно, на Климова произвела впечатление личность Белова-Кобаненко и рассказанная им история. И он хочет в связи с этим в чем-то разобраться. Если эта арзамасская банда с одинаковой легкостью транспортирует во все концы мира любые грузы контрабандой, то она заслуживает внимания со стороны вашего ведомства.

Беркесов как-то странно на меня посмотрел:

— Вы что, полагаете, что этот Кобаненко рассказал нам правду?

— Если он и врал, то очень складно, — заметил я.

— Не очень складно, — не согласился Беркесов. — Впрочем, наши уголовники умеют рассказывать залегендированные истории гораздо лучше профессиональных разведчиков-нелегалов. Как вы думаете, куда он направился, когда я его отпустил?

— Наверное, на станцию, — предположил я, — к своим эшелонам.

— Ничуть не бывало, — усмехнулся Беркесов. — Он прямиком направился в Смольный, где у нас после ликвидации обкома расположилась мэрия.

— Уж не к Топчаку ли? — мне эта история начинала нравиться еще больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы