Читаем Бессердечный граф полностью

– Я должен подождать Саттона: он в одном из последних вагонов.

– Саттон нам не нужен.

– Не идти же ему от Олтона до Эверсби пешком, – возразил Девон без раздражения, почти весело. – Черт побери, Уэстон, ты скачешь вокруг меня так, будто кое-что нечаянно засунул в осиное гнездо…

– Вон он! – воскликнул Уэстон, показывая на камердинера, и замахал руками, чтобы тот поторопился.

По настоянию Уэстона экипаж поехал не к особняку, а к восточной границе территории Эверсби, до которой можно было добраться только по грунтовой дороге. Девон понял, что они направляются к участку, который он только что сдал в аренду Северину. Наконец экипаж остановился у поля, ограниченного ручьем и буковой рощей. На неровных полях и холмах кипела работа – не меньше дюжины мужчин деловито осматривали оборудование, лопаты, тачки, ломы и паровой двигатель.

– Что они делают? – удивился Девон. – Это люди Северина? Не может быть, чтобы они уже начали выравнивать землю. Мы только вчера подписали договор.

– Нет, это мои. – Уэстон распахнул дверцу экипажа, не дожидаясь, пока ее откроет кучер, и спрыгнул на землю. – Пойдем.

Увидев, что хозяин собрался идти следом, Саттон запротестовал:

– Милорд, вы неподходяще одеты для такой местности. Все эти камни, глина… ваши ботинки, ваши брюки… – Он страдальчески посмотрел на безупречно чистые серые брюки Девона, сшитые из ангорской шерсти.

– Ты можешь подождать в экипаже, – сказал Девон слуге.

– Да, милорд.

Братья подошли к свежевыкопанной траншее, размеченной флажками. Их лица обдувал ветер, тяжелый от влаги в воздухе, тела окутывал знакомый свежий запах Гэмпшира: земли, мокрой осоки и торфа. Когда они проходили мимо рабочего с тачкой, он остановился, снял шляпу и уважительно поклонился:

– Ваша светлость…

Девон кивнул в ответ и коротко улыбнулся.

Дойдя до края траншеи, Уэстон наклонился, поднял небольшой камень и протянул Девону. Камень, скорее даже булыжник, оказался на удивление тяжелым для своего размера. Девон пальцем стер с него землю, и открылась красноватая поверхность с ярко-красной каймой.

– Руда? – предположил он, разглядев камень повнимательнее.

– Высококачественная гематитовая руда, самая дорогая на рынке. – В тоне Уэстона слышалось едва сдерживаемое волнение. – Из нее получается лучшая сталь.

Девон посмотрел на него с возрастающим интересом.

– Продолжай.

– Похоже, пока я был в Лондоне, – продолжил Уэстон, – землемеры Северина провели здесь пробное бурение. Один из арендаторов, мистер Вутен, услышал гул машин и подошел посмотреть, что происходит. Землемеры, конечно, ему ничего не сказали, но как только я об этом узнал, тут же нанял геолога и геодезиста, чтобы все проверить. Они провели здесь три дня с буровой машиной и добыли вот такие образцы. – Он кивком показал на гематит в руке Девона.

Начиная понимать, тот зажал твердый кусок руды в руке.

– И много его тут?

– Они все еще проводят оценку, но уже могут утверждать, что мощный пласт полосчатого гематита залегает недалеко от поверхности, прямо под слоем глины и известняка. Судя по тому, что они уже обнаружили, в некоторых местах толщина пласта составляет восемь футов, а в других – даже двадцать два фута, и простирается он по меньшей мере акров на пятнадцать. И это все твоя земля. Геолог говорит, он никогда не видел подобных залежей так далеко к югу от Камберленда. – Его голос сел от волнения. – Девон, это стоит не меньше полумиллиона фунтов.

Девону показалось, что земля ушла из-под ног, хотя он стоял неподвижно. Это уже слишком. Он смотрел на развернувшуюся перед ним картину, но по-настоящему не видел, и его мозг силился осмыслить, что это значит. Огромные долги, которые давили на него непомерной тяжестью еще с тех пор, как он унаследовал поместье… их больше нет. Все в Эверсби будут обеспечены. У сестер Тео будет такое приданое, что они смогут привлечь любых поклонников, у мужчин в Эверсби – работа, а в деревне – новый бизнес.

Поскольку Девон все еще молчал, Уэстон выжидающе спросил:

– Ну?

– Я не могу поверить, что все это происходит на самом деле, – наконец проговорил тот, – пока не узнаю больше.

– Можешь не сомневаться. Поверь мне: сотни тысяч тонн камня никуда из-под наших ног не денутся.

По лицу графа Тренира медленно расплылась улыбка.

– Теперь я понимаю, почему Северин так старался получить права на недра.

– Слава богу, ты такой упрямый.

Девон рассмеялся.

– В первый раз слышу от тебя такое.

– И в последний, – заверил его Уэстон.

Девон медленно огляделся, обозревая окрестности, и когда его взор упал на леса в южной стороне, посерьезнел.

– Я не могу допустить, чтобы наши деревья были вырублены и пошли на дрова для горнов и кузниц.

– Нам не потребуется ничего плавить. Эта гематитовая руда такой чистоты, что нам достаточно только разработать карьер. Как только руда будет изъята из земли, ее сразу же можно перевозить.

Завершая круг, Девон заметил мужчину с мальчиком, которые обходили вокруг станка для бурения пород и с большим интересом его разглядывали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэвенелы

Похожие книги

Неприятности в старшей школе
Неприятности в старшей школе

Когда в старшей школе появилась Рэйвен, жизнь братьев Брейшо изменилась навсегда. Эта необычная и своенравная девушка стала для каждого из них сестрой.Но однажды она предала свою новую семью. И теперь парни из Грейвена хотят использовать Рэйвен, чтобы расправиться с братьями Брейшо.Ничего не подозревающий Мэддок начинает догадываться о предательстве. Но вопреки всем слухам он готов вернуть Рэйвен любой ценой.Встречайте продолжение нашумевшего романа «Парни из старшей школы»!Бестселлер Amazon в разделе New Adult.Яркая, откровенная и очень горячая история, которая заставляет трепетать от восторга.«Если нужно описать "Парней из старшей школы" одним словом, то это будет: НЕВОЗМОЖНОВЫПУСТИТЬИЗРУК». – Биби Истон«Вкусная. Сексуальная. Волнительная. Всепоглощающая книга. Приготовьтесь к самому сильному книжному похмелью в своей жизни». – Maple Book Lover Reviews

Меган Брэнди

Любовные романы