Читаем Бесштановый переворот (СИ) полностью

И княжьи воины, и бандитствующие элементы что-то не бросились за деньгами. Несколько секунд тупо и непонимающе лупились на меня, как на идиота, а затем молча, и те, и другие как по команде, но без всякой команды, ощерившись клинками, двинули на меня.

За мгновение до того, как я собрался переместиться в свой мир, появился еще один персонаж.

— Геть, гаденыши! Паберегись! Р-р-растопчу!!!

Любопытство взяло верх. Я не нажал на камень. Гаденыши тоже замерли в ожидании.

Что-то в два прыжка оказалось около меня.

— Привет, богатей! Проблемы? — Наконец-то я понял, кто рядом со мной: тот самый плюющийся чикдыкалка. — Че вылупился? Садись, умчу от этих недоумков!

— Так это ж обыкновенный чикдыкалка! — Догадался и предводитель княжеских архаровцев. — Руби обоих!

— Сам ты обыкновенный спередизадоголов! А я — продвинутый и нашедший смысл жизни! Потому и взбунтовавшийся! — Чикдыкалка залихватски свистнул и призывно махнул своей лапищей. — Эй, недоделки! Скорей сюда! Вождя своего спасайте! Топтать можно всех!

С той стороны, откуда прибыл неожиданный спаситель, чикдыкало около двадцати его соплеменников.

— Не, ну ты, ваще, истукан! Пока мои кузнечики поспеют, нас пять раз порубать успеют!

С этими словами взбунтовавшийся предводитель «таксистов» сгреб меня своими ручищами, ловким движением усадил себе на спину и сиганул вверх и вбок. Кстати, весьма своевременно. Пара клинков со свистом рассекла пустоту в том месте, где мы только что находились.

Затем еще несколько высоких прыжков по зигзагообразной траектории, и княжьи воины остались позади. После чего чикдыкалка поскакал по прямой. Ощущения непередаваемые. Ни одна карусель не сравнится. И, что интересно, сиделось очень даже мягко и удобно, что называется, как влитой. Даже когда прорывались сквозь неприятелей, меня совсем не мотыляло. А уж по прямой и пологой!

Сзади доносились крики, шум.

— Не ждали гаденыши, что мы вот так можем! — В голосе чикдыкалки слышалось явное веселое злорадство. — А ты куда направляешься?

— Мне до князя Перпуздока добраться надо. Здесь где-то поворот должен быть.

— Так и быть, подброшу. Хотя, нам, продвинутым, не полагается самим извозом заниматься. Но я — особый случай. Да и ты мне жизнь спас. Так что, я твой должник.

Я вознамерился возразить, потому как не помнил за собой ничего подобного, но вовремя одумался, мало ли, вдруг спаситель развернется и вернет меня грабителям?

— Я ж тогда, когда в тебя плюнул, хотел, чтобы меня кокнули. Жизнь обрыдла, все надоело, а сами мы убиться никак не можем. А ты не только не кликнул стражу, но и рассказал мне про Страну Непуганых Чикдыкалок. И я вновь обрел смысл существования.

Вот, значит, как я его спас. Послал куда подальше за хамское поведение, а он воспринял сей адрес, как реально существующее место. Рассказать правду, что никакой такой страны не существует? Ни в коем случае. Вдруг, в нем опять проснутся суицидальные наклонности, и он решит напоследок поиграть в камикадзе, вместе с наездником? И вообще, кто сказал, что такой страны нет? Мир большой, где-нибудь, вполне вероятно, есть и уголок, обжитый непугаными чикдыкалками.

А, вообще-то, получилось почти как в сказке. С офигенной натяжкой, естественно. Это когда Иван-Царевич только натянет лук, дабы уконтропупить какую зверушку, а та человеческим голосом клянчит: не убивай, пригожусь. Что в последствии и делала. Годилась, причем весьма своевременно. Я правда контропупить никого и не собирался, «зверушка» сама хотела убиться, да и не обещала ничего, однако, пригодилась…

— Небось, сюда. — Чикдыкалка свернул с королевского тракта на примыкающую дорогу.

Я возражать не стал. Вроде как, согласно карте, все правильно, хотя, если честно, то я был весьма дезориентирован в пространстве и понятия не имел, даже примерно, какой точке в родном мире соответствует мое теперешнее местоположение. Хотя это не столь важно. Угроза миновала, и я пока не намеревался перемещаться.

Вскоре впереди замаячили отвесные скалы, а дорога упиралась в ворота, которые перегораживали ущелье. Мы остановились метрах в ста.

— Кажись, добрались. Дальше ты сам. А то мои балбесы заплутают без меня и пропадут. — Чикдыкалка поставил меня на землю. — Надеюсь, больше не увидимся. Я был бы рад, но в Стране Непуганых Чикдыкалок люди совсем не водятся, а если и водятся, то таскают нас на носилках, куда прикажем. А ты хороший парень, не хотелось бы на тебе кататься. Так что, прощай.

Существо ощерилось преотвратительнейшей улыбкой. Как-то даже не ожидал такое услышать. Простые человеческие слова про хорошего парня. От этой гиенообразной лопоухой физиономии. К данной образине, по моему мнению, более подошли бы «решпект» и «уважуха». Аккурат для такой наружности словеса. Но, ведь не даром говорится, внешность обманчива.

— Прощай, — коротко ответил я, причем даже чуть-чуть растроганно.

А потом я еще пару минут стоял и смотрел вслед учикдыкивающей чикдыкалке, пока неожиданный новый приятель не скрылся из вида.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XX
Неудержимый. Книга XX

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература