Читаем Бессмертная бабочка (СИ) полностью

- Этот художник, Омаро Франчерис, утверждал, что видел своими глазами персонажа сказки братьев Гримм… Этим персонажем была Рапунцель.

- Неужели? – женщина усмехнулась. – И с чего же вы взяли, что он вам говорит правду?

- Меня научили доверять интуиции и опыту, мэм, а интуиция и опыт говорили мне, что этот человек не врет. Вам не хуже меня известно, что сверхлюди существуют среди обычных людей, и некоторые из них могли бы пригодиться нашей организации в борьбе с террористами или кем-то другим. А теперь представьте, какую пользу нам бы мог принести тот, чью жизнь невозможно прервать никаким способом, тот, кто бессмертен в буквальном смысле этого слова.

Тихий шепот поднялся в комнате из-за того, что собравшиеся начали обсуждать между собой это новое открытие. Некоторые из них, похоже, вдохновились подобной информацией, другие же, напротив, стали спорить, выказывая сомнение по этому поводу. Бессмертие, конечно же, являлось актуальной темой, но обнаружение этого философского камня могло выйти организации боком.

Ник Фьюри не встревал в разгоревшуюся ярким пламенем дискуссию, сосредоточенно уставившись перед собой, стараясь вспомнить лицо девушки, хотя и понимал, что это тщетно и ничего ему не даст. Какими бы способностями, кроме вечной жизни, не обладала эта неожиданно объявившаяся героиня детской сказки, одной из них точно являлось умение заметать за собой следы.

Грегори Стоут так же хранил молчание, не вмешиваясь в разговор начальства и неторопливо поворачивая в руках сложенный вчетверо листок бумаги, на котором было что-то нарисовано.

Лишь спустя час ему удалось завершить свою «речь», разъяснив и то, как он долгие недели пытался найти «Рапунцель»; и то, как отдельные свидетели по крупицам сообщали ему полезные, хотя и не всегда, данные; и то, как, проходя через площадь Кампо де Фиори, он увидел около памятника Джордано Бруно девушку с косой вроде бы до пояса, очень похожую на ту, которая была на отрывистых набросках Франчериса; и то, с какой осторожностью он следил за ней, понемногу собирая данные о ней.

На вопрос «Так где же сейчас ваша «Рапунцель»?» Стоут поджал губы и коротко произнес: «Скрылась». После чего добавил: «Скрылась, забрав воспоминания, которые могли выдать ее. Мы знаем, что она существует, мы даже знаем, что у нее есть ценные способности. Мы не знаем, столкнемся ли с ней еще раз, поскольку ее жизнь сроками не ограничена».

*

Мысли о Рапунцель не оставили Фьюри на последующие пять с половиной часов после известия о нападении на Фила Колсона, и мужчина по-прежнему стоял на капитанском мостике, раздумывая и задаваясь вопросами.

«Где же ты прячешься, девушка из сказки?..»

- Сэр, прибыл агент Колсон.

Размышления Фьюри прервал голос Хилл, остановившейся за спиной директора.

- Как он?

- Спросите у него сами. Он ждет вас в конференц-зале.

- Прекрасно.

Фил Колсон чувствовал себя значительно лучше, чем некоторое время назад, когда вылетал из Лондона. В самолете ему удалось выспаться, и таким образом болезненные ушибы беспокоили его куда меньше, нежели тогда, когда его забрала скорая помощь.

При появлении Фьюри агент поднялся и одернул пиджак.

- Сэр.

- Добрый день, Колсон, – мужчины обменялись приветственными рукопожатиями, после чего Колсон снова опустился на стул, с которого пару секунд назад встал – все же остававшаяся в теле усталость еще давала о себе знать. – Оказались не в том месте и не в то время, да?

- Вроде того. Подобное всегда происходит неожиданно. И, предвосхищая ваш следующий вопрос, скажу сразу: нет, те люди определенно не были подельниками Паука.

- Вы уверены в этом?

- Если бы это было не так, я бы находился не тут, а в морге. Нам ведь уже известно, что Паук никогда не оставляет свидетелей. Я - свидетель. Но я все еще жив. Значит, это не он.

- А документы, которые вам передали в Лондоне?

- Вот они, – Колсон пододвинул к Фьюри серую папку байндер. – Бумаги не пострадали. Ну, может, слегка помялись.

- Хорошо.

- И еще, чтобы не осталось сомнений, я достал видео с камер наблюдения антикварного магазинчика как раз через дорогу от того места, где я столкнулся с ворами. Так вы окончательно удостоверитесь, что это был не Паук, – и Колсон щелкнул клавишу на пульте, лежавшем у него под рукой. – А еще увидите кое-что любопытное.

Голографический экран, чья рамка пересекала прямоугольный стол пополам, моргнул, и на нем появилось картина темной улицы Лондона. Наблюдая за действиями преступников и основываясь на собственном опыте, Фьюри заключил, что нападение действительно было спонтанным и не несло никаких мотивов кроме желания поживиться. Но после этого случилось, по-видимому, то, что Колсон назвал «любопытным».

Из переулка вдруг выскочила чья-то фигурка, и грабитель с ножом двинулся к ней с явным намерением «ликвидировать» некстати подвернувшееся случайное лицо. А затем полыхнула внезапная вспышка, секунд на десять «ослепившая» камеру. Когда аппаратура снова заработала, на месте происшествия находились только потерявшие сознание громилы и агент Колсон. Четвертого нигде не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы