Читаем Бессмертная и недооцененная полностью

Он не был на самом деле моим. Хорошо, он был моим, согласно вампирскому закону, который был запутанным. Закон звучит так, если ты убиваешь вампира, все его имущество становится твоим. У вампиров нет детей или семей, чтобы оставить наследство, а утверждение завещания производится только днем. Так, я убила эту гнилую вампиршу, Моник, ей принадлежало восемь фирм, и теперь они были моими, но меня интересовал только Скрежет. Я попросила бухгалтера Джессики, чтоб он выставил остальные — частную школу, французский ресторан, швейцарский курорт — на продажу. Попробовали продать. Но это оказалось не так легко, потому что мы не могли доказать, что юридически — владелица я. И, как упрямая задница, я не хотела обращаться за помощью к Синклеру. Хотя, если бы их все-таки удалось продать, меня волновал бы вопрос, что делать с этими деньгами дальше. Между тем я с трудом удерживалась в Скрежете, но это было нелегко.

Я была рада, что Моник мертва. И не потому, что я получила ее автомобиль и ее фирмы. Не только из-за этого. Моник была плохой, даже для вампира. Она пыталась неоднократно убить меня, но хуже всего, она убила других вампиров, чтобы добраться до меня. И она испортила мою рубашку. Она должна была уйти.

Я работала секретарем и офис-менеджером в течение многих лет, прежде, чем умерла. Таким образом, управляя ночным клубом, я занималась документами, это было то что у меня получалось. Вероятно. Если бы другие вампиры дали мне шанс. Проблема была в том, что они ненавидели меня. Я предполагаю, что лояльность служащего была большой редкостью в мире вампира. Для них я была ничтожеством, по сравнению с прежним боссом.

Не то, чтобы кто-то из них сказал мне это вслух. Нет, они просто пристально смотрели на меня и не говорили со мной, если я не заговаривала первой. Это было хорошо, чтоб давать распоряжения и плохо, чтоб начать беседу.

Таким образом, я остановилась у клуба — он выглядел как городской особняк, с парковкой для работников/слуг — и пошла внутрь. Более мертвый, чем дерьмо (и это не игра слов), как обычно.

— Ну, в общем, хорошо, — сказала я одному из них …, имени которого не помнила.

Вероятно, потому что они никогда не говорили их добровольно. И вампиры не стали бы носить карточки с именами.

— Мы должны заставить клиентов начать приезжать сюда снова.

— Ваше Величество знает, как это сделать? — он ответил, смотря на мое плечо, как всегда заставляя меня думать, что какой-то монстр крадется по нему.

Он был моего роста и блондином как я, бросающиеся в глаза тонкие пальцы, и (никаких шуток!) неправильный прикус.

— Не начинай опять это дерьмо, — сказала я Неправильному прикусу. — Я подразумеваю способ получить клиентов так, чтобы не убивать 80 человек за неделю.

Смотри способ, которым вампирам нравилось управлять вещами, у них могли быть "овцы", отвратительное слово, которое означало человеческого раба, и они могли пить кровь на танцевальной площадке, и если партнер действовал им на нервы, прощай партнер. Забудь об этом! Это было неправильно, и я никогда не войду в ОША (Прим. перев.: ассоциация торгово-промышленных предприятий) от своей задницы.

— Это было под старым управлением, — сказал я ему. — Слушай, мы можем управлять выгодным ночным клубом для вампиров, и не быть ужасными для регулярных посетителей.

— Мы можем? — он спросил, теперь озираясь в полностью пустынной танцевальной площадке.

— Заткнись. Сосредоточься: Постарайся задуматься, потому, что только этим мы сейчас и занимаемся. Если бы ты был мертвым парнем, то разве бы ты не хотел находиться в месте, где тебя бы не угнетали?

— Да. И где я мог бы выпить и весело провести время.

— Нет, нет. Я имею ввиду, да, напиток, Дайкири, возьму три, схожу с ума. Не … ты знаешь. — Я сделала резкий жест через свое горло.

Он пожал плечами.

— Мы собираемся заставить это работать, Неправильный прикус, — напомнила я ему. Об этом я молилась в течении трех месяцев.

Он пожал плечами снова.

— Ваше Величество! — крикнула Элис, выбегая, чтобы приветствовать меня.

По крайней мере кто — то был счастлив видеть меня сегодня вечером. Хорошо, это не справедливо. Андреа и Даниэль были счастливы видеть меня. Они даже навестили меня. Хорошо, для своей выгоды. Однако, хорошо иметь хоть какую-то компанию.

— Добро пожаловать! Вы должны были сказать мне, что приедете.

— Как дела, Элис? — Как всегда, я восхищалась ее живым сливочным цветом лица (она стала вампиром после половой зрелости, но прежде, чем юность ушла от нее). — Как поживают твари?

— Хорошо, — ответила она с энтузиазмом. — Один из них убежал, но я вернула его прежде, чем он убил кого-нибудь.

Я задрожала.

— Хорошая работа. Убегает все тот же? — Вокруг владений Ностро — другого убитого мною вампира, и не надо строить догадки, я ведь королева не того типа — был высокий забор, но твари были на редкость умны.

Больше животные, чем люди, они были вампирами, которым не дали подпитки, поэтому они озверели. Это случилось под предыдущим управлением, вы понимаете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева Бетси

Бессмертная и недооцененная
Бессмертная и недооцененная

Большинство женщин будет только радо жить по-королевски, но Бетси Тейлор обнаружила, что быть королевой вампиров означает иметь больше проблем, чем дополнительных привилегий, за исключением того, что ты не спишь во время Сумасшедших Полуночных Распродаж. Может быть и просто найти кровь (фууу) темной ночью, но вы попробуйте найти клубничный коктейль. А работники в ее ночном клубе «Скрежет» доставляют ей одни только неприятности, с того момента как она убила их бывшую хозяйку. Некоторые люди…Но «жизнь» Бетси принимает интересный оборот из-за детской вечеринки ее злобной мачехи, которая утаила, что у Бетси есть давно потерянная сводная сестра, которой сейчас уже двадцать лет. Ну, и так уж случилось, что она дочь Дьявола и ей предназначено править миром…Перевод: Пулька, Ученица, Звезда, Laskiell, Iriss, Аленка, Паутинка.

Мэри Дженис Дэвидсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Бессмертная и невозвратная
Бессмертная и невозвратная

Даже мертвые отмечают Рождество, и Бетси просто на седьмом небе, покупая подарки к празднику.Но что-то не ладно в особняке. Дом наводнили призраки — действительно нуждающиеся в помощи и абсолютно не мучающиеся угрызениями совести, чтобы попросить Бетси побыть девочкой на посылках и исправить ошибки их прошлого. Тем временем, серийный убийца разгуливает на свободе, и, будучи высокой и светловолосой, Бетси идеально подходит ему по типу.Говорят, что Рождество это время для друзей и семьи. Но со сводной сестрой, по совместительству дочерью дьявола, злобной мачехой, демоном, живущим в подвале ее дома, и набором из призраков и обезумевших убийц Бетси не слишком уверена, что сможет пережить эти праздники. Ах, ну да. Она же уже мертва…

Мэри Дженис Дэвидсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги