Читаем Бессмертная и недооцененная полностью

Так или иначе, я чувствовала себя не хорошо делая ставки на них — это была не их вина, они сошли с ума от сверхъестественного голода— и сопротивлялась сильному давлению от Синклера и Тины, чтобы уничтожить их. Элис была моей хранительницей тварей. Она содержала их в чистоте, кормила, следил за ними, не давала им пировать местными детьми.

— Это — Джорж, — Элис подтвердила. — Он — свободный духом, я предполагаю.

Он был обезумевшим вампиром, который забыл, как ходить на двух ногах, но это не имеет значения.

— Я не думала, что ты дашь им имена. Синклер посчитал это причудой, когда ты сказала ему. Перечисли их для меня.

— Счастливчик, Скиппи, Триппи, Песчаный, Бенни, Клара, Джейн, и Джорж.-

Я засмеялась.

— Хорошая работа. — Я попыталась успокоиться.

Бедняжки. Не правильно смеяться над ними.

— Так, ты вернула Джоржа?

— Да. Он недолго отсутствовал, на этот раз. Если Вы ищете его, то он позади Вас, Ваше Величество.

Я обернулась. Я ненавидела, когда вампиры подкрадывались ко мне, и твари были … хорошо, жестокими. Джорж был похож на остальных, с грязными волосами, свисающими сосульками (Элис приложила все усилия, но как все мы, у нее были свои ограничения), неопрятный и голодно-выглядящий, с грязной одеждой.

Хотя благодаря Элис они не смотрели дикими глазами как обычно. Они бегали как собак, она пыталась напомнить им, как ходить на двух ногах, но они всегда падали, и убегали прочь. Другие слонялись поблизости, так как они питались, но Джорж был странником.

Прямо сейчас, он медленно двигался ко мне и вдыхал воздух. Твари, к счастью для меня, были преданными. Фактически, они сожрали Ностро по моему приказу. (Я попыталась делегировать, когда могла.)

— Бросай это, — сказал я ему.

Я никогда не знала, как говорить с ними. Было неправильно думать о них как о домашних животных, но они также не были людьми.

— Прекратите убегать. Ведите себя хорошо и слушайте Элис.

— Я не разговариваю с ними, — объяснила она. — Но я ценю поддержку, Ваше Величество.

— Как дом? Все идет хорошо? — Я говорила об особняке и землях, которые — я упомянула это? — теперь являлись моей собственностью, так как я казнила, этого кровососа прошлой весной.

Я бы ни за какие деньги не согласилась жить в таком жутком месте, таким образом, Элис была моим смотрителем. В отличие от некоторых служащих моего ночного клуба, которых я могла бы упомянуть, она была услужлива и хороша.

— Ты бы сказала мне, если бы тебе требовалась помощь?

— Конечно, Ваше Величество, — она лгала.

Это был пунктик у Элис, я полагалась на нее в заботе о тварях. Она никогда не призналась бы, что нуждается в помощи. Да, Джорж выходил время от времени, но, если бы не она, они бы отсутствовали, все время.

Несомненно, я сожалела о тех двух парнях которых он съел, но эти парни были съедены при нападении на женщину, а это не так уж плохо.

— Конечно, я бы сообщила. Но все прекрасно. — Она смотрела вниз на Джоржа, который грыз пальму и смотрел на луну. — У нас все хорошо.

Глава 5

Я уставилась на довольно детское приглашение. Оно было розовым (бр-рррррр), блестящим, высотой в семь дюймов (дюйм (единица длины; = 1/12 фута; = 2,54 см) — прим. пер.) (как это она смогла найти конверт, чтобы запихать приглашение?), и еще в форме детской коляски.

Приходите и празднуйте!

У Антонии — ребенок!

(Регистрация ребенка — на улице Маршала,

612-892-3212, пожалуйста, никакого зеленого и пурпурного,

В 4 пополудни, 7 Октября.)

— Сука! — Прокомментировала Джессика, читая приглашение поверх моего плеча. — Она специально выбрала именно тот день, когда ты не сможешь придти.

— Не так мне и хотелось, — фыркнула я, но факт оставался фактом — этот ребенок — наполовину сестра или брат мне, стремно.

— Что ты собираешься подарить ей?

— Ант? Как на счет аневризмы мозга? (аневризма (расширение просвета кровеносного сосуда или полости сердца вследствие патологических изменений их стенок) — Прим. Пер.)

Джессика прошла мимо меня и открыла холодильник.

— Вам следует подарить ей что-нибудь. Я имею в виду что-нибудь для ребенка.

— Как на счет новой мамы?

— Она зарегистрирована уже.

— Не слишком громоздкое и не попадающее под описанные в приглашении цвета.

— Да, да…. Как на счет портоясель?

— На счет чего?

— Это колыбель, которая складывается, и ты можешь взять её с собой куда угодно.

— Почему? — Спросила я, подойдя к Джессике и жестом указав, чтобы она налила мне стакан молока, — кто-то захочет взять ясли с собой?

— Потому что, если идут в гости с ребенком, то очень мало вероятности, что там есть место, где он мог бы поспать.

— Ты думаешь, что ребенок станет бывать в гостях так рано? — И я тут же ответила на свой собственный вопрос. — Конечно, станет. Бедняжку наверняка станут таскать повсюду прямо из роддома.

— Ты когда-нибудь станешь серьезной? Пожалуйста!

— Я не могу! Если я буду думать об этом СЕРЬЕЗНО, моя голова взорвется! Это всего лишь еще одна из самых отвратительных вещей в моей теперешней жизни — физическое доказательство того, что мой отец до сих пор занимался любовью с Ант (ant — муравей).

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева Бетси

Бессмертная и недооцененная
Бессмертная и недооцененная

Большинство женщин будет только радо жить по-королевски, но Бетси Тейлор обнаружила, что быть королевой вампиров означает иметь больше проблем, чем дополнительных привилегий, за исключением того, что ты не спишь во время Сумасшедших Полуночных Распродаж. Может быть и просто найти кровь (фууу) темной ночью, но вы попробуйте найти клубничный коктейль. А работники в ее ночном клубе «Скрежет» доставляют ей одни только неприятности, с того момента как она убила их бывшую хозяйку. Некоторые люди…Но «жизнь» Бетси принимает интересный оборот из-за детской вечеринки ее злобной мачехи, которая утаила, что у Бетси есть давно потерянная сводная сестра, которой сейчас уже двадцать лет. Ну, и так уж случилось, что она дочь Дьявола и ей предназначено править миром…Перевод: Пулька, Ученица, Звезда, Laskiell, Iriss, Аленка, Паутинка.

Мэри Дженис Дэвидсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Бессмертная и невозвратная
Бессмертная и невозвратная

Даже мертвые отмечают Рождество, и Бетси просто на седьмом небе, покупая подарки к празднику.Но что-то не ладно в особняке. Дом наводнили призраки — действительно нуждающиеся в помощи и абсолютно не мучающиеся угрызениями совести, чтобы попросить Бетси побыть девочкой на посылках и исправить ошибки их прошлого. Тем временем, серийный убийца разгуливает на свободе, и, будучи высокой и светловолосой, Бетси идеально подходит ему по типу.Говорят, что Рождество это время для друзей и семьи. Но со сводной сестрой, по совместительству дочерью дьявола, злобной мачехой, демоном, живущим в подвале ее дома, и набором из призраков и обезумевших убийц Бетси не слишком уверена, что сможет пережить эти праздники. Ах, ну да. Она же уже мертва…

Мэри Дженис Дэвидсон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги