Покончив с негодяями, она повернулась к старику. Тот стоял, прижавшись к глухой стене высокого забора и держа перед собой обнажённый меч. Его глаза настороженно блестели из-под густых бровей, с подозрением глядя на неожиданных защитников. Ребёнок, которого он продолжал прижимать к своей груди, не переставал кричать. Ярс, увидев, что его помощь уже не нужна, вложил меч в ножны и спросил:
– Что здесь творится? В Шаффо воруют младенцев?
– Успокойте ребёнка, отец, и расскажите, что случилось, – попросила женщина.
Услышав женский голос, старик спросил:
– Кто вы?
Его голос звучал властно, словно у человека, привыкшего повелевать.
– Просто прохожие. Мы услышали детский плач и решили выяснить, что здесь происходит. Это были грабители?
– Наёмники… Я слышу по вашему голосу, сударыня, что вы не местная…
– Да, я из Аскоррии.
– А что делаете в Шаффо?
– Мы с другом путешествуем, а в Шаффо проездом.
Голос старика звучал напряжённо, и, просканировав его эмоции, женщина почувствовала сомнение, надежду на что-то и страдание от сдерживаемой боли.
– Вы ранены, отец?
– Это так заметно?
– Нет, но я чувствую вашу боль…
– Как можно чувствовать чужую боль? – с недоверием спросил старик.
– Я могу… И ещё я чувствую, что вы скрываете какую-то тайну.
– Вы колдунья? – в голосе старика послышался суеверный страх.
– Нет. Просто боги наградили меня даром знать, что чувствуют другие люди… Так что же с вами приключилось? Что хотели эти наёмники?
– Убить меня и похитить малышку… Это внебрачная дочь одной высокопоставленной особы… И за ней охотятся наёмники её супруга, чтобы она стала свидетельством позора своей матери и орудием мести за невольный грех…
Мужчина умолк и сжал зубы. Его лицо стало бледным.
– Мы не можем здесь больше оставаться… Проводите меня к дому. Я снимаю квартиру неподалёку.
– Дайте мне малышку, а мой товарищ поможет вам, – предложила Санриза.
Старик не без колебаний отдал плачущую девочку незнакомке. Санриза бережно взяла ребёнка и, уложив поудобней на руках, начала укачивать. Малышка постепенно успокоилась и затихла.
– Вы умеете обращаться с детьми… Есть свои?
– У меня есть кое-какой опыт… – уклончиво ответила женщина. Ярс бросил на подругу любопытный взгляд, но промолчал.
Облокотившись одной рукой о руку Ярса, а другой зажимая рану в боку, старик поковылял по улице, показывая дорогу. Санриза шла позади, неся на руках уснувшую девочку.
Глава 4
Дом, где старик снимал квартиру, оказался неподалеку – на соседней улице. Спустя несколько минут они поднялись по шаткой деревянной лестнице и вошли в тёмное затхлое помещение. Старик зажёг масляный светильник и опустился на скрипучее ложе. При свете лампы Санриза смогла рассмотреть его получше. Она увидела, что весь камзол, с правой стороны, пропитался кровью, и вид у старика стал совсем плохой. Он с трудом дышал и сильно побледнел. Заметив внимательный взгляд девушки, мужчина слабо улыбнулся.
– Что, дела мои плохи?
– Выглядите вы не очень хорошо. Позвольте, я осмотрю вашу рану, – предложила Санриза.
– Не стоит терять время… Я сам чувствую, что жизнь подходит к концу. Жаль, что не успел выполнить данное обещание… – голос старика прерывался и слабел с каждой минутой. – Сударыня, я не знаю вашего имени, но оно мне уже ни к чему… Я вижу, вы благородного происхождения, и чувствую, что честный человек, поэтому осмелюсь просить об одолжении… Спасите это невинное дитя, грех родителей которого подверг его жизнь опасности… Вон там, в углу, под досками пола, спрятана шкатулка. В ней находится письмо, которое вы, если пожелаете или в том возникнет необходимость, отдадите девочке, когда она достигнет совершеннолетия… Деньги… которых должно хватить на достойную жизнь… Увезите её отсюда, потому что здесь… её ждёт смерть… или унижения… Уезжайте в Даммар… В Ашене… спросите… двенадцатый квартал, улица Трёх Храмов, дом семь… Этот дом специально куплен для… Теперь он ваш… Живите… Вырастите Тисиану… словно она ваша дочь… Заклинаю, сударыня… Поклянитесь… Дайте мне надежду… – Непослушными дрожащими пальцами старик стянул с руки перстень и протянул Санризе. – Покажете Керу…
– Клянусь именем своим и честью, что заменю малышке мать, – торжественно произнесла Санриза.
– Да хранят вас боги…
Старик закрыл глаза и расслабился. Тело тяжело упало набок и замерло в мёртвом оцепенении. Ярс наклонился и проверил пульс.
– Умер, – констатировал.
– Весёлая история… – пробормотала Санриза. – Теперь я одинокая мать с младенцем на руках. Хочешь стать папочкой?
– Почему бы и нет? – серьезно ответил мужчина. – Ты ведь дала клятву и обязана её выполнить. А я пообещал быть рядом с тобой до конца, значит, вполне могу заменить ребёнку отца.
– Я тебя обожаю, – улыбнулась женщина. – Кстати, старик что-то говорил о шкатулке и деньгах. Займись-ка поисками.