Я щурусь, разглядев на ободе кольца надпись.
«21 июля 1924 г. Отныне и навсегда»
Что-то в этой дате заставляет меня напрячь память, но ничего припомнить не выходит.
Задумчиво разглядывая каменные руки женщины, я вдруг понимаю, что её поза в точности такая, как у людей в гробах – эти сложенные на груди ладони… Мне становится неуютно. Всматриваясь в изображающее покой и умиротворение лицо, на короткое мгновение я вижу её в красках – с бледной кожей, чуть подёрнутой восковой похоронной желтизной. Я отшатываюсь.
– Что-то не так, Принцесса?
– Опять глюки, – я пожимаю плечами, стараясь казаться беззаботной. Боковым зрением вижу пристальный взгляд Джейка, направленный на меня, и знаю, что в моё безразличие он не верит – и всё же делаю вид, что не замечаю этого.
Я подхожу к лежащей каменной женщине ещё ближе и инстинктивно касаюсь ладонью её лица. Раздаётся щелчок – где-то совсем поблизости, и я растерянно оглядываюсь. И тут вижу это – рука каменной женщины, до того мирно лежащая на груди, приподнимается, так что у меня волосы на затылке дыбом встают. Она протягивает ладонь, словно предлагая кольцо, обхватывающее её палец. Я ошарашенно смотрю на неё, а рука тем временем опускается к краю ложа женщины, и колечко с приглушённым звоном падает в траву.
Я отшатываюсь, и Джейк ловит меня, обнимает мои плечи.
– Это было жутковато, – признаёт он, взъерошивая мои волосы. Я нахожу в себе силы только кивнуть. Джейк опускается на колени и шарит в траве в поисках кольца. – Вот, держи, – обнаружив искомое, он протягивает мне кусочек металла.
Несмотря на своё состояние, я не могу удержаться от шутки.
– Делаешь мне предложение?
Джейк усмехается.
– А ты бы хотела, чтобы это было так? – подмигивает он. Я только улыбаюсь в ответ, забирая кольцо и пряча его в карман куртки. Джейк встаёт с колен и обнимает меня, прежде чем легко коснуться моих губ своими. Напряжение отпускает – настолько, что я забываю, где мы вообще находимся.
– Vos tohk ri! – внезапно раздаётся голос где-то поблизости.
– Кажется, нас услышали, – размыкая объятия, произносит Джейк. – Пора прятаться.
Мы проскальзываем к задней части пирамиды, а оттуда лесом возвращаемся к ожидающим нас друзьям.
– Вы в порядке? – спрашивает Лейла.
– Нет, – коротко говорю я. – Кажется, нас слышали.
Мы все вместе двигаемся по тропе вдоль рощи, пока не оказываемся на небольшом возвышении. Оттуда можно увидеть костёр и сгрудившихся около него Наблюдателей. Среди них – тот старик, которого я видела немногим раньше. Он обращается к своим соплеменникам, его необыкновенно громкий для столь пожилого существа голос отражается от стен каньона.
– Khalarat vaantilar. Anlakan vaalta…
Я не понимаю ни слова, но почему-то мне кажется, что это что-то вроде молитвы. Два Наблюдателя выводят к старцу Диего. Он выглядит опечаленным и немного сердитым.
– Вон он! – шепчет Крэйг, как будто мы не видим, ей-богу.
Зара шикает на него, чтобы заткнулся. Что ж, спасибо ей.
Неожиданно мимо моей ноги проскальзывает Снежок, задевая кожу пушистым мехом. Я удивлённо смотрю на питомца – я была уверена, что он остался с Мишель, Куинн и остальными. Лисёнок делает несколько шагов в сторону сборища Наблюдателей, останавливается и оглядывается на меня.
– По-моему, он хочет, чтобы ты пошла за ним, – удивляется Шон.
– Тогда пойдём, – кивает Джейк. Снежок разворачивается на него и недовольно рычит, выпуская предупреждающее облачко пара. – М-м, окей, окей, я понял, – Джейк вскидывает брови и бормочет себе под нос: – Подумать только, вынужден соперничать с комком меха за право побыть со своей женщиной – докатился…
У меня сердце подскакивает к горлу, когда он вот так, между прочим, как что-то само собой разумеющееся называет меня «своей женщиной».
– Ладно, я пошла, – шепчу я, радуясь, что темнота наверняка скрывает мои пылающие щёки.
Следом за Снежком я осторожно спускаюсь с возвышения; то ли мне продолжает так чертовски везти, то ли от камуфляжной расцветки моей куртки действительно есть толк, но до каменной колонны у костра я добираюсь незамеченной. Отсюда я могу видеть, как старец кладёт на плечо Диего свою костлявую руку.
– Слушайте, я серьёзно сомневаюсь, что крестраж, который вы ищете, находится во мне, – ворчит Диего в своей неподражаемой манере, и мне кажется, что эту фразу он говорит им не впервые.
– Lok! Pashtak buala vaalta! – торжественно произносит старик. Диего вскидывает руки в очевидном негодовании.
– Я вам не расыскная собака и наркоту не чую, ну что ж вы гоните-то!
– Za? Uh raa kosh… – как-то странно тушуется старик.
– Да-да, я в курсе, что эта аналогия была бессмысленной, – устало произносит Диего, – но, может, попробуем что-то другое? Или в другом месте?
Из группы Наблюдателей выходит тот самый предводитель и становится между стариком и Диего. Его слова хотя бы дублируются в моей голове на английский.
– Оставь его. Ему нужно отдохнуть.
Странно, почему я понимаю его? И может ли он ощущать моё присутствие?
Старец отвечает, и я слышу его слова в голове Предводителя – очередной сеанс связи успешно установлен, блин.