Читаем Бессмертный полностью

Голос демона стал ниже, настолько низким, что исказился. — Вот так. Сисси. Ты все правильно поняла, то, о чем ты думаешь, ненависть, которую испытываешь. Следуй за ней. Будь ею… Джим всю ночь выкрикивал мое имя, Девина, Девииииина… и это бесит тебя. Я могу дать ему то, чего ты дать не можешь, и это съедает тебя живьем. Поддайся гневу, малышка… не будь соплячкой, какой была при жизни. В смерти… — демон подалась вперед, — …будь сильной.

На этом слух Сисси пропал, и хотя уши перестали работать, она каким-то образом смогла расслышать слова демона, а мысли заполнили картины кровопролития…

Что-то в третий раз поместили в ее голову. Ритмичный звук, повторяющийся снова и снова, становясь громче.

Демон резко повернула голову. — О, да что ж такое?!

Сисси быстро перевела взгляд, потом еще раз. Это был пес Джима, грязная, хромающая дворняга неслась по лужайке, поджав уши, короткая морда поднята так, словно он с умным видом читал нотации.

Демон отступила назад.

— Послушай меня, девочка. Джим — не для тебя. — И снова эта улыбочка. — Я отсюда чувствую твой гнев, и он прекрасен. Лучше мужчины, которого ты не можешь получить, можешь быть уверена. Вдохни его, прими его… позволь ему захватить тебя. Будь сильной. Пусть он наполнит тебя… будь сильной и сражайся.

И на этом демон исчезла, на ее месте остался лишь дым, ни вспышки света, ничего… только воздух, будто ее вообще не было.

Но ведь это неправда. Глубоко в ее мыслях, повторялись те слова, голос демона посадил зерно в плодородную почву. Пусть он наполнит тебя… будь сильной.

Где пес? — подумала Сисси, оглядываясь.

Она была одна. Она и ее могила. И этот гнев.

Джим Херон спал с врагом. И не как в старом фильме с Джулией Робертс.

Вот ублюдок.

***

— Прости, что ты, блин, только что сказал?

Когда вилка с омлетом упала на тарелку, и Эдриан еще выругался, Джим прикурил Мальборо и сделал долгую затяжку. — Выйти из игры.

— Позволь уточнить. Девина пришла к тебе и заявила: «А давай все бросим!». — Эд склонился над столом. — И ты воспринял ее слова за чистую монету? Это было до того, как она выиграла раунд, или после?

— Я просто передаю ее слова.

— И что, вы просто объявите «no mas», а дальше? Думаешь, Творцу это понравится?

— Расслабься. Я же не говорю, что купился.

— И хорошо. Ведь иначе ты будешь не просто придурком, но еще и дебилом.

— Приму за комплимент. — Джим выдохнул ровную струю дыма. — Она поделилась еще одной радостной новостью. По ее словам, после смерти Найджела меня ждет повышение.

— Прошу прощения?

— Я больше ничего не знаю. — Джим откинулся на спинку стула и уставился в потолок, на котором неделю назад виднелась облупившаяся краска. А сейчас? Его словно отшлифовали, уплотнили и заново покрыли краской.

— Это со мной проблемы или дом… типа самоулучшается?

Сначала он решил, что с появлением женщины в доме, все стало выглядеть лучше, и что убиралась Сисси. Но в последние два дня произошли изменения масштаба капитального ремонта, такое невозможно сотворить шваброй «Свиффер».

— Стой, в смысле «повышение»?

Джим пожал плечами. — Раз Найджел умер, то предполагается, что я займу его место.

Он вспомнил архангела и трех его приятелей в Раю, за чаем по-английски. Потом попытался представить себя за тем столом, передающего булочки и сахарницу, оттопырив мизинец и скрестив ноги в коленях.

Ну да. Точно.

Эдриан заерзал на деревянном стуле, от его веса мебель буквально закряхтела. — Я не знал, что такое предусмотрено правилами.

— Охрененный сюрприз, я тебе скажу. — Джим сделал еще одну затяжку. — Нам нужно подтвердить информацию. Есть идеи, где это сделать?

— Ага. — Эдриан вернулся к яйцам. — И он сейчас мертвый, лежит на чердаке.

Повисло молчание, в течение которого Эд присоединился к Клубу Чистых Тарелок. Закончив, он отодвинулся от стола и, обхватив затылок руками, потянулся.

— Может, нам просто наведаться в Чистилище.

— В смысле? — спросил Джим.

Эд пожал плечами.

— Россказни, что самоубийцам закрыта дорога в Рай, — не выдумки. Поверь мне на слово.

Когда парень прокашлялся, будто выболтал лишнего, Джим начал судорожно соображать. — Хочешь сказать, что Чистилище существует?

— Бывал там, вернулся с футболкой и все такое.

— И как ты оттуда выбрался?

— Эдди.

Джим выпрямился.

— Хочешь сказать, Эдди отправился в Чистилище и сумел вернуться? С тобой?

— Не части. — Парень вскинул руки в классическом жесте «придержи коней». — Я сейчас умничал… даже не думай об этом. Ты — наш золотой мальчик… и Эдди проклял себя, чтобы сделать это. К тому же, без обид, но ты только раскачиваешься, этот раунд решающий, а мы оба знаем, что бывает, когда ты «отвлекаешься».

Кавычки, показанные пальцами, стали бы последней каплей… но Джим пришел к такому же выводу, вот почему он здесь, а не бежит за Сисси. Как бы это ни жалило его, он должен выиграть раунд и умудриться при этом сохранить свое место несмотря на смерть Найджела. Если он сможет одержать верх и не превратиться в архангела, то после великой победы или что там их ждет, у него будет целая вечность, чтобы помочь Сисси. Но сейчас настал самый критический момент в войне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие Ангелы, Fallen Angels

Зависть
Зависть

Будучи сыном серийного убийцы, детектив по расследованию убийств Томас «Век» ДелВеччио-младший вырос в сени зла. В настоящий момент, балансируя на острие ножа между гражданским долгом и слепой жаждой возмездия, он искупает отцовские грехи… одновременно сражаясь со своими внутренними демонами. Офицеру отдела служебных расследований Софии Рэйли дали задание следить за Веком, но девушка прониклась к мужчине не только профессиональным интересом, но и волнующе личным. Между Веком и Софией есть еще одно связующее звено: Джим Херон, загадочный незнакомец, задающий много вопросов… ответы на которые смертельно опасны. Когда Века и Софию втягивают в схватку между добром и злом, их спаситель — падший ангел — единственный, кто стоит между ними и вечными муками.Перевод: РыжаяАня, BewitchedРедактура: Milochka, Энтентеева НинаПеревод осуществлен на сайте http://jrward.ru

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Восторг
Восторг

Мэлc Кармайкл, корреспондент Колдвелл Курьер Жорнал, испугалась до смерти, когда вблизи местного кладбища под колеса ее автомобиля попал мужчина. Узнав о его амнезии, она с удовольствием принимается за эту загадку, но вскоре Мэлc обнаруживает, что они с головой погружаются в его прошлое. А также в пучину страсти… В то время как тени балансируют на грани между реальностью и другим измерением, а память ее любовника начинает возвращаться, им двоим предстоит узнать, что ничто не может быть окончательно похоронено. Особенно когда ты оказываешься пленником в беспощадной войне ангелов, на кону стоит душа, а сердце Мэлc подвергается опасности… Что во имя рая – или ада – потребуется, чтобы спасти их обоих? Перевод любительский с сайта http://jrward.ruПеревод: РыжаяАня и BewitchedРедактура: Энтентеева Нина и Андрованда

Дж. Р. Уорд , Сергей Сергеевич Казанцев

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги