— Джексон Гадспид, улетающий со своего вступления в обязанности? Я уже слышал. Но я уже исключил его.
— В любом случае, вы захотите увидеть это. — Выражение лица Гарсии было серьезным.
Сильвестр осторожно поставил шкатулку на стол перед собой и поднялся со стула. Они спустились из зала вместе, их тела отбрасывали длинные тени в янтарном свете аварийных ламп. Гарсия привел его к телевизору в приемной, где собралось уже несколько человек, чтобы посмотреть специальный доклад ANN. Серьезно выглядящий телеведущий объявлял об экстренном сообщении.
— Полиция Города Ангелов не дает комментариев, — сказал он, — но как может оказаться, история года, Джексон Гадспид был связан с рядом ужасных нападений на бульвар Ангелов на этой неделе. И на фоне всеобщего возмущения в Городе Ангелов, избранный сенатор, Тед Линден, созвал специальное заседание на Капитолийском холме о том, что он называет «вопрос об ангелах».
Сильвестр повернулся к Гарсии.
— Джексон? Кто сделал это?
— Не я, — сказал сержант. — Никто из нашей команды. Я проверил.
Сильвестр повернулся и пошел, быстро спускаясь в холл. Проходя мимо своего места, он направился к бюро и ворвался в кабинет Капитана Кила без стука. Капитан подписывал какие-то документы, и лишь поднял глаза, когда Сильвестр вошел.
— О, хорошо, Дэвид, мы как раз собирались попросить, чтобы ты к нам присоединился. — Он указал своей ручкой позади Сильвестра. — Эти господа из NAS. С Дисциплинарным отделом совета я уверен, ты… знаком?
Сильвестр бросил взгляд за спину капитана. Он смог разглядеть только очертания двух крупных фигур в темном кабинете. Они казались внушительными, зловещими. Он не мог увидеть их лиц. Он повернулся к капитану.
— Сэр, Джексон Гадспид не причастен к этому. То есть совершенно не связан с ситуацией. Я сам опросил его. И быстро исключил.
Капитан оценивающе посмотрел на Сильвестра.
— Они, кажется, думают иначе, Детектив. Они говорят, что у них есть серьезное основание подозревать его, и я склонен верить им. Я думаю, что у них гораздо больше опыта в этих вопросах, разве ты не согласен?
Сильвестр недоверчиво посмотрел на капитана.
— Тогда предъявите мне доказательства, — возразил он. — Они могут сесть со мной за моим столом и показать мне, что они нашли. Если я посчитаю, что это имеет отношение к делу, я поделюсь с вами тем, что мы знаем из места преступления.
Капитан Килл подался вперед в своем кресле, кожаная обивка скрипнула.
— Дэвид, как долго мы знаем друг друга?
— Довольно долго, сэр.
— Хорошо. Тогда ты можешь доверять мне, когда я говорю просто оставить этого и пустить на самотек, — сказал он.
— Оставить это. — Сильвестр был разъярен. — Это мое расследование.
— Фактически, это не так, — ответил капитан, его голос стал нетерпеливым. — Шеф и я передаем расследование NAS. Они просто более опытны, и лучше подготовлены, чтобы иметь дело с подобными вещами, нежели мы. Отдел будет, конечно, все еще вовлечен, но в качестве помощников. Вы будете предоставлять им любую помощь, которая им понадобиться, а они будут принимать решения. Понятно?
Сильвестр снова поглядел на эти две неясных фигуры. Они так и не двигались, пока он говорил.
— Этот приказ был непосредственно от Марка Гадспида, не так ли? — спросил Сильвестр. Капитан уставился в стол. — Сэр, что бы ни произошло, это слишком сильное и слишком опасное существо, — сказал Сильвестр. — Что-то ужасное, что-то из другого мира, и я близок к тому, чтобы его найти. Это расследование очень важно, чтобы использовать в качестве публичной связи с NAS. Фактически, есть причина полагать, что высоко стоящие архангелы могли быть замешаны в это зверство.
Взгляд капитала метнулся к агентам, стоящим за его спиной. Он был почти смущен.
— Дэвид, я думаю, что совершил ошибку, когда оторвал тебя от твоих обязанностей. Сейчас я вижу, что ты эмоционально неустойчив, чтобы браться за это дело в настоящее время. С понедельника ты вернешься к своей работе в архиве. Сейчас я хочу, чтобы ты пошел домой и немного поспал. Все говорит о том, что тебе это нужно. Это все.
Сильвестр повернулся, и ничего не говоря, покинул офис. Он медленно прошел через зал к его временной кабинке и сел. Его компьютерный монитор перешел на красочную заставку. Он снял очки и стал полировать их. Спустя мгновение Гарсия снова появился в холле.
— Я все слышал, — сказал он.
— Иди домой, Билл, — произнес Сильвестр. — Твоя жена и дочь не видели тебя в течение нескольких дней.
Гарсия выглядел опечаленным, но согласился и кивнул.
— Самое худшее во всем этом, сэр, то, что Вы проделали чертовски хорошую работу.
Сильвестр вскинул взгляд.
— Вы доказали, что многие люди ошибаются, сэр, в том числе и я.
Гарсия колебался минуту, затем развернулся и шаркая пошел прочь по коридору. Когда он подобрался так близко к правде, NAS убрал его от дела. Марк Гадспид убрал его из дела. Сильвестр откинулся на спинку стула и уставился на маленькую шкатулку, которую он поставил на стол. Прошла минута. Потом две.