- Землю, - сказал он резко, и как только мысль была озвучена, она приняла очертание. Он хотел землю и дом, даже если только на время. Он знал, что поплатился бы за них. Рано или поздно его заметили бы превращающимся, или Вильгельм потребовал бы его присутствия при
К его удивлению Вильгельм просто кивнул.
- Тогда хорошо, что мой отец дал вам другое имя. Крестьяне никогда не догадаются, что вы не один из нас.
У Ивара в голове пульсировало, словно он опустошил целую бочку вина.
- Какие крестьяне, Ваша светлость?
- Из Олнвика и любых других поместий Гилберта Тайсона в Нортумберленде. Я уже думал, чтобы передать вам часть его земель прежде, чем вы поднялись по лестнице в этом своем сером плаще. Ваша честность только подтверждает мое мнение на этот счет. Сказать королю правду, даже когда вы знаете, что ему это не понравится - исключительное мужество,
- Ваша светлость, я… -
- Ах, где теперь ваше остроумие? - смеясь, спросил Вильгельм. Он пересек комнату, распахнул широко дверь и проревел в нижний зал. - Слушайте, вы, все! Сходите за моим мечом и священником. И за писцом. Кстати, - сказал он, возвращаясь к Ивару, в то время как великие бароны Англии начали возвращаться в комнату, - У Тайсона есть внучка, хорошенькое рыжеволосое создание, как мне говорили. Вам надо утвердить свое право владения его землями, женившись на девушке.
Ивару потребовалось шесть ночей тяжелой скачки и шесть дней полета в незнакомых лесах, чтобы добраться до мест, где Бранд все еще охотился на Квен, и половину другой ночи, чтобы найти его лагерь. Это Ари, наконец, вывел его туда, бросая желуди и стрекоча высоко в деревьях, ворон, столь же шумный, как и мужчина.
Наконец, Ивар заметил отблеск огня в основании тесной долины. Он спешился, чтобы отвести лошадь вниз, и, как только он сделал это, сверкнуло лезвие, и голос прорычал:
- Остановись или умри.
Ивар застыл.
- Легче, друг. Это всего лишь я.
- Ивар? О, Тор [7]
, Ивар! Как хорошо тебя видеть.Ивар неожиданно оказался оторванным от земли руками, которые могли сокрушить быка.
- И тебя, - ответил он, как только Бранд опустил его.
- Погоди. Я собирался помочиться, - сказал Бранд. Он повернулся спиной к Ивару и продолжил делать это прямо у ближайшего дерева. - Ты не должен подкрадываться к мужчине.
- Я не думал, что подкрадывался, с этой-то убийственной вороньей болтовней.
- Вот еще. Он все время так делает. Вот когда он становится тихим, я волнуюсь. - Бранд завязал штаны и опустил тунику. - Пойдем, садись к огню, где тепло. Раздели со мной жареных белок.
- У меня есть хлеб и мех с вином, - сказал Ивар.
- Хорошее вино?
- Короля. Я собственноручно украл его.
- Тогда достаточно хорошее. Мы устроим пир.
Бранд направился вниз в ущелье, задержался, чтобы ополоснуть руки в ручье, который бежал по дну, в то время как Ивар стреножил лошадей и принес вино и хлеб к огню. Они устроились перед полуразвалившейся хижиной, и Бранд ткнул белок кончиком своего скрамасакса [8]
. - Еще не готовы.- Хорошее местечко, - проговорил Ивар, озираясь. - Я не смог увидеть твой огонь, пока не оказался прямо над тобой.
- Когда холодно, я иногда приезжаю сюда. Стены защищают от ветра, а неподалеку есть пещера, где может спать медведь.
Ивар фыркнул.
- Ты разжился берлогой, пока я отмораживаю свои яйца на верхушках деревьев.
-
Они немного выпили, поели, еще немного выпили, и Бранд, в конце концов, откинулся назад.
- Почему ты приехал?
- Ты знаешь, что я служил нормандским королям?
Бранд кивнул.
- Нынешний не очень любим теми немногими, с которыми я разговариваю. Особенно монахами.
- Его никто не любит, но он хорошо платит.
- Мужчина может простить многое за достаточное количество золота.
Иво сделал глоток вина из меха и передал его Бранду.
- В этот раз он не давал мне золота. Он дал мне землю. Поместье на севере, Олнвик.
Глаза Бранда расширились от удивления:
- И ты принял его?
- Хуже. Я попросил его. Потом я узнал, что он хочет, чтобы я построил ему замок. - Он слышал, как через листья удирают мыши, пока Бранд молчал. - Я знаю. Это безумие.
- Нет. Но это глупо. Ты знаешь, что это плохо кончится.