Читаем Бессмертный воин (ЛП) полностью

- Землю, - сказал он резко, и как только мысль была озвучена, она приняла очертание. Он хотел землю и дом, даже если только на время. Он знал, что поплатился бы за них. Рано или поздно его заметили бы превращающимся, или Вильгельм потребовал бы его присутствия при Curia Regis [6] днем, или какая-либо другая неудача постигла бы его. Ему следовало исчезнуть в чаще и начать снова в другом месте и времени, когда воспоминания померкнут. Но не сейчас… Он бы продал душу даже за месяц. - Поместье.

К его удивлению Вильгельм просто кивнул.

- Тогда хорошо, что мой отец дал вам другое имя. Крестьяне никогда не догадаются, что вы не один из нас.

У Ивара в голове пульсировало, словно он опустошил целую бочку вина.

- Какие крестьяне, Ваша светлость?

- Из Олнвика и любых других поместий Гилберта Тайсона в Нортумберленде. Я уже думал, чтобы передать вам часть его земель прежде, чем вы поднялись по лестнице в этом своем сером плаще. Ваша честность только подтверждает мое мнение на этот счет. Сказать королю правду, даже когда вы знаете, что ему это не понравится - исключительное мужество, мессир. Вы должны владеть Олнвиком, и вы должны построить мне замок, чтобы сдерживать этих ублюдков шотландцев.

- Ваша светлость, я… - Замок?

- Ах, где теперь ваше остроумие? - смеясь, спросил Вильгельм. Он пересек комнату, распахнул широко дверь и проревел в нижний зал. - Слушайте, вы, все! Сходите за моим мечом и священником. И за писцом. Кстати, - сказал он, возвращаясь к Ивару, в то время как великие бароны Англии начали возвращаться в комнату, - У Тайсона есть внучка, хорошенькое рыжеволосое создание, как мне говорили. Вам надо утвердить свое право владения его землями, женившись на девушке.

Жена? Боги, он не учел того, что Вильгельм даст ему жену. Ногти Ивара вонзились в ладони, когда он подумал об удовольствии и опасности этого слова, жена. Как ему скрывать правду от жены даже короткое время? Воистину это было безумием. Но теперь Вильгельма было не остановить, так как он начал представлять Ивара людям, которые скоро будут равными ему. - Шаг вперед, лорд Иво Олнвик. Время выйти из тени, где вы прятались так долго.

Ивару потребовалось шесть ночей тяжелой скачки и шесть дней полета в незнакомых лесах, чтобы добраться до мест, где Бранд все еще охотился на Квен, и половину другой ночи, чтобы найти его лагерь. Это Ари, наконец, вывел его туда, бросая желуди и стрекоча высоко в деревьях, ворон, столь же шумный, как и мужчина.

Наконец, Ивар заметил отблеск огня в основании тесной долины. Он спешился, чтобы отвести лошадь вниз, и, как только он сделал это, сверкнуло лезвие, и голос прорычал:

- Остановись или умри.

Ивар застыл.

- Легче, друг. Это всего лишь я.

- Ивар? О, Тор [7], Ивар! Как хорошо тебя видеть.

Ивар неожиданно оказался оторванным от земли руками, которые могли сокрушить быка.

- И тебя, - ответил он, как только Бранд опустил его.

- Погоди. Я собирался помочиться, - сказал Бранд. Он повернулся спиной к Ивару и продолжил делать это прямо у ближайшего дерева. - Ты не должен подкрадываться к мужчине.

- Я не думал, что подкрадывался, с этой-то убийственной вороньей болтовней.

- Вот еще. Он все время так делает. Вот когда он становится тихим, я волнуюсь. - Бранд завязал штаны и опустил тунику. - Пойдем, садись к огню, где тепло. Раздели со мной жареных белок.

- У меня есть хлеб и мех с вином, - сказал Ивар.

- Хорошее вино?

- Короля. Я собственноручно украл его.

- Тогда достаточно хорошее. Мы устроим пир.

Бранд направился вниз в ущелье, задержался, чтобы ополоснуть руки в ручье, который бежал по дну, в то время как Ивар стреножил лошадей и принес вино и хлеб к огню. Они устроились перед полуразвалившейся хижиной, и Бранд ткнул белок кончиком своего скрамасакса [8]. - Еще не готовы.

- Хорошее местечко, - проговорил Ивар, озираясь. - Я не смог увидеть твой огонь, пока не оказался прямо над тобой.

- Когда холодно, я иногда приезжаю сюда. Стены защищают от ветра, а неподалеку есть пещера, где может спать медведь.

Ивар фыркнул.

- Ты разжился берлогой, пока я отмораживаю свои яйца на верхушках деревьев.

Fylgjur выбирают, кого они выбирают, - сказал Бранд. - Во всяком случае, сегодня вечером тебе будет достаточно тепло. Передай вино.

Они немного выпили, поели, еще немного выпили, и Бранд, в конце концов, откинулся назад.

- Почему ты приехал?

- Ты знаешь, что я служил нормандским королям?

Бранд кивнул.

- Нынешний не очень любим теми немногими, с которыми я разговариваю. Особенно монахами.

- Его никто не любит, но он хорошо платит.

- Мужчина может простить многое за достаточное количество золота.

Иво сделал глоток вина из меха и передал его Бранду.

- В этот раз он не давал мне золота. Он дал мне землю. Поместье на севере, Олнвик.

Глаза Бранда расширились от удивления:

- И ты принял его?

- Хуже. Я попросил его. Потом я узнал, что он хочет, чтобы я построил ему замок. - Он слышал, как через листья удирают мыши, пока Бранд молчал. - Я знаю. Это безумие.

- Нет. Но это глупо. Ты знаешь, что это плохо кончится.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже