Читаем Бессмертный воин (ЛП) полностью

- Кто-либо внутри будет оказывать сопротивление? - спросил он, пока вел ее дверям. Его спутник, Освальд и остальные люди Олнвика следовали за ними. Она проигнорировала двусмысленность его вопроса.

- Только не мои людей, я имела в виду теперь уже ваши, как только они увидят, что Освальд на вашей стороне. Но там есть несколько рыцарей-бакалавров [14], которые слоняются без дела, надеясь, что Олнвик перепадет им.

- Лишь Олнвик?

- Нет. - Ее щеки запылали, когда она услышала:

- Ну что ж, их ждет двойное разочарование.

- Бранд. Ты понял? - Тот подошел и занял свое место справа от Иво.

- Да. Мне просто выпотрошить их, или ты предпочитаешь более цивилизованный способ?

- Я был бы рад помочь вам выпустить им кишки, милорд, - предложил свои услуги Освальд. Позади него еще несколько мужчин пробормотали о своем согласии.

Похоже, что так и было, подумал Иво. Он понял это в ту секунду, как уловил в голосе Алейды отвращение, когда она произнесла рыцари-бакалавры.

- Сколько их там?

- Трое, - сказал Освальд. - И восемь мужчин вместе с ними.

- Их отцы и деды будут горевать по ним?

- Нет, м’лорд.

- Тогда давайте избавимся от них, - сказал Иво. - Но оставьте их потроха в покое, если, конечно, они не окажутся слишком глупыми, чтобы потерять их. Нам ни к чему лишние войны.

Они подошли к двери, и Иво распахнул ее пинком так, что она с грохотом отлетела. Собаки залаяли, и Освальд свистнул, чтобы успокоить их. Некоторые мужчины заворочались и потянули на себя одеяла, чтобы прикрыться от ветра, влетевшего в двери. Один из них пьяно поднял голову.

- Ты, свиная задница, закрой двери.

Прежде чем голова очнувшегося опять упала на руки, Иво стащил его к своим ногам.

- Следи за своим языком, чурбан, или мне придется надрать твою задницу. Зажгите факелы. Все до одного. - Он пнул ближайшего человека. - И пошустрее.

Тот быстро принялся за дело. Зал, разбуженный зажженными факелами, зашевелился. Мой зал, подумал Иво с глубоким чувством удовлетворения, которого он уже давно не испытывал. - Подъем!

Когда не все начали быстро подниматься, он кивнул Бранду и тот зашагал по залу, рыча и срывая с медлящих одеяла. Один из лежащих оторвался от своего тюфяка, размахивая кулаками, но Бранд поставил ему подножку и двинулся дальше, не останавливаясь.

Освальд следовал рядом, подгоняя мужчин Олнвика тоже пошевеливаться. К тому моменту, когда они достигли низкого помоста в конце зала, даже потенциальные соискатели руки Алейды уже бодрствовали, их глаза покраснели и были мутными от выпитого. Они потянулись к оружию и выступили вперед.

Иво оставил Алейду у двери и двинулся по очищенной Брандом дороге к центру зала. Один из рыцарствующих пиявок встретил его у края возвышения с наполовину вытащенным из ножен мечом.

Вспышка меча Иво, прижатого к горлу мужчины, остановила его и его людей. Некоторые из присутствующих в зале сделали шаг вперед. Бранд повернулся к ним, защищая спину Иво. Несколько мужчин Олнвика бросились ему на помощь, завязав небольшую потасовку, пока отбирали оружие.

- Как вы смеете поднимать меч против нового хозяина этих земель? - потребовал ответа Иво.

- Что за черт? Кто ты такой чтобы говорить с нами?

- Иво де Вэсси, - громко произнес он свое имя, чтобы быть уверенным, что все его расслышали и запомнили. - Барон Олнвика. Вы находитесь в моем замке, и вам пора бы уже отступить.

- Барон…? - Мужчина изо всех сил пытался осознать своим пропитанным винными парами мозгом смысл сказанных слов, и когда его попытки увенчались успехом, лицо его побледнело. - Этого не может быть.

- И все же это так. Я лично видела подтверждающие это документы, - сказала твердо Алейда, отходя от дверей, обращаясь не только к приезжим, но и к своим людям. - Теперь вложите в ножны свои мечи, мессиры, прежде чем я попрошу милорда сделать мне подарок в виде ожерелья из ваших ушей. Я уверена, что они в довольно хорошем состоянии, учитывая, как мало их использовали в течение последнего месяца.

Лица рыцарей раскраснелись, когда по залу разнесся смех, и они уступили, убрав оружие.

- Мои действия были неблагоразумны, милорд… Иво, не так ли?

Мужчина протянул руки и широко развел их, капитулируя, но его обманчивый тон все еще бросал вызов, когда он сказал:

- Простите меня. Я спал, и мой сон был полон битв. Пробудившись, мне все еще казалось, что я на войне.

- Возможно, у вас были бы более нежные мечты, если бы вы спали в другом месте, - сказал Иво. - Сегодня же.

Рыцарь поджал губы и выпрямился.

- Ну, друзья. Похоже, мы здесь более не желанные гости.

- Вы никогда ими и не были, - пробормотал Освальд.

- Вы желаете, чтобы мы уехали прямо сейчас? - спросил самый низкий из трех рыцарей, глаза его расширились от этой мысли. - Ночью?

- Я только что приехал из Морпета, и дорога была вполне безопасной, - сказал Иво. Он немного повернулся к Бранду, который стоял, достав меч и сжав его в руке, и внимательно смотрел по сторонам, будто наслаждаясь сложившейся ситуацией. - Однако мой друг не боится темноты. Он был бы счастлив проводить вас.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже