Я повернулся в том направлении, которое мне указала госпожа Эвелина. Сидевшая за барной стойкой женщина в коротком алом платье больше всего была похожа на итальянку: смуглая кожа, копна кудрявых черных волос и большие светло-карие — чайные, как их иногда называют — глаза. Красива, но на первый взгляд ровным счетом ничего примечательного. Я уже хотел сделать дежурный комплимент «товару», открыл рот и набрал в легкие воздуха, но тут женщина посмотрела на меня и улыбнулась — и слова застряли где-то внутри, так и не найдя путь наружу. Она будто сняла маску — ее лицо преобразилось, глаза вспыхнули, на щеках появился нежный персиковый румянец. Она что-то сказала мне, но слов я не расслышал.
— Этой вакханке скоро исполнится триста лет, мой друг, — сказала мне госпожа Эвелина, взяв под локоть. — И да не обманет вас ее ангельская внешность — она не только красива, но и очень умна, в интеллектуальной беседе даст фору любому мужчине. Ею многие интересуются, но она мало кого выбирает. А счастливчику она просто улыбается — так, как улыбнулась сейчас вам. — Госпожа Эвелина наклонилась к моему уху. — Если вы до сих пор предпочитаете смертных женщин, это может означать только одно: вы до сих пор не знакомы с этой красавицей.
Затянувшееся молчание нарушил Винсент.
— Вы очень добры к нам, госпожа Эвелина, но, полагаю, нам не следует злоупотреблять вашим гостеприимством. Давайте поговорим о делах, а потом, так уж и быть, подумаем и примем решение: оставаться у вас сегодня или же заглянуть к вам в другой раз.
— Но Винсент… — начала Дана обиженно.
— Винсент! — повторила госпожа Эвелина торжественно. — Как же мне нравится ваше имя.
Я пропустил Винсента и Дану вперед, а потом поднялся по лестнице следом за ними, предварительно оглянувшись на брюнетку в алом платье. Она снова повернула голову ко мне и одарила очередной улыбкой.
— Хватит, Эдуард, — окликнул меня Винсент. — Этот орешек тебе не по зубам.
— Вот же чертовки, — покачала головой Дана, когда мы вошли в кабинет — большую светлую комнату с кремовым ковром, кожаной мебелью цвета слоновой кости и не очень вписывавшимся в общую картину современным письменным столом. — Они умудряются подловить даже меня!
— И даже
Едва заметная насмешка в его тоне, судя по всему, от Даны ускользнула — она села в кресло рядом с ним. Я же облюбовал низкий табурет — один из пяти, стоявших вокруг небольшого журнального столика с аккуратной стопкой свежих газет и вазой из цветного стекла.
— Кто это — они? — полюбопытствовал я, изучая кабинет.
—
— Верно, все верно, — похвалила появившаяся в дверях кабинета госпожа Эвелина. — А еще в детстве вам рассказывали сказки о том, что с феями лучше не дружить, потому что они могут увести вас с собой.
Дана взяла одну из газет и начала листать ее, бегло просматривая заголовки.
— Мне говорили, что феи раньше пили кровь, и что они крадут детей карателей для того, чтобы потом их выпить на пиру в честь полнолуния.
Госпожа Эвелина нахмурилась.
— Мы уже давно не пьем кровь.
— Перестали всего-то тысячу лет назад, как раз тогда, когда начали конфликтовать из-за этого с вампирами.
— Какая глупость, дорогая! Мы не пьем кровь уже больше трех тысяч лет!
Дана усмехнулась, не отрываясь от своего занятия.