- С днём рождения, Персиваль, - слегка невнятно пробормотала она, когда детектив подхватил её за талию, помогая сохранить равновесие. Куинни всё же проболталась, раздосадованно понял он, ощущая как тонкие руки напарницы обвили его грудь.
***
28 ноября, 1928 г.
Старший Скамандер сдержал своё слово, добившись того, чтобы в обстоятельствах этого нашумевшего дела как можно чаще выплывали имена детективов агентства «П.Г.» - реклама никогда на была лишней. И если раньше у них была всего лишь парочка клиентов, для которых Тина и Грейвз следили за неверными супругами, то после задержания герра Карла Гроссмана Куинни, работавшей у них в качестве секретарши, приходилось с сожалением отказывать части потенциальных клиентов – бывшие авроры просто не осилили бы такое большое количество дел.
А одним прохладным осенним утром, в котором уже отчётливо ощущалось стылое дыхание приближающейся зимы, в окно кабинета Грейвза нетерпеливо застучал тёмно-серый филин. Бодрящий холод ворвался в кабинет вместе с пернатым почтальоном, который описав круг, сбросил на заваленный колдографиями стол детектива плотный конверт из дорогого пергамента.
- Что за шум? – не утруждаясь стуком, всунула любопытную голову на территорию босса Куинни.
- Кажется, вам снова придётся подбирать наряд для сестры, - пробормотал Грейвз, пробежавшись удивлённым взглядом по каллиграфически-аккуратным буквам официального письма из Министерства. – Фоули приставил нас с Тиной к награде.
И, услышав восторженный визг колдуньи и цокот каблучков, устремившихся к кабинету сестры, поспешно добавил:
- Что-то более закрытое, ради Морриган!
Но миссис Ковальски его уже не слышала.
***
29 ноября, 1928 г.
Тёмно-синее платье паутиной оплетало плечи и спину напарницы до поясницы, плотной материей струясь к её ногам. Наряд и вправду был куда скромнее чем тот, в который Куинни заставила облачиться Тину для задержания Гроссмана, но это всё равно не избавило Голдштейн от излишнего, по мнению Грейвза, мужского внимания.
После официального награждения детективов окружили журналисты, из лап которых их достаточно скоро вырвал Тесей Скамандер. И сейчас Тина стояла в тесной компании главного аврора, увлечённо разглагольствующего о чём-то с бокалом шампанского в руках, его невесты, представленной детективам как Лита Лестрейндж – красивой и яркой ведьмы, предпочитавшей молчать, - и вечно лохматого, немного странно одетого, младшего Скамандера, который не отрывал от напарницы Грейвза восхищенного взгляда и отчаянно краснел каждый раз, когда она случайно его перехватывала.
Вначале Грейвз поддерживал беседу, но болтовня ни о чём быстро утомила его. Извинившись, он отошёл к барной стойке, изредка отпивая из своего бокала и издалека наблюдая за молодыми людьми. Очень скоро его примеру последовала невеста Тесея.
Грейвз сразу заметил, что волшебница отчего-то невзлюбила его Тину. Она бросала на неё слишком внимательные и изучающие взгляды чёрных, как у Серафины, глаз. Мило улыбалась и кивала, но не проронила ни слова за весь разговор, а взгляд оставался холодным и на самом его дне плескалась скользкая неприязнь.
Вначале Грейвз решил, что эта неприязнь вызвана банальной завистью ведьмы, привыкшей быть в центре внимания, которое сейчас перетянула на себя Тина. Но по острым взглядам, которые юная Лестрейндж бросала на младшего Скамандера, влюблённо ловящего каждый жест Голдштейн, он с удивлением осознал, что колдунья испытывает ту же болезненно-ядовитую, разъедающую сознание ревность, которая норовила поглотить разум самого Грейвза.
Это открытие встряхнуло волшебника, подарив ему силы подавить чувство собственничества. Грейвз не смог заставить себя терпеть напряжённую обстановку, вежливо откланялся и ушёл поближе к шампанскому, размышляя о том, что семейство Скамандеров скрывало любопытные тайны. В которые, по мнению детектива, Тине не стоило влезать.
- За вас, герой! – отсалютовала ему полным бокалом впервые за вечер заговорившая Лита Лестрейндж. – Журналистам повезло, что награду получил столь импозантный мужчина – вы так и проситесь на первую полосу «Пророка».
Грейвз, ещё на родине изрядно уставший от пристального внимания прессы и их кричащих заголовков, лишь криво усмехнулся. Жадный взгляд ведьмы не обманул его.
- Можете перейти сразу к делу, ни к чему меня обхаживать, - хитро глядя на сползающую с её лица кокетливую маску, заявил волшебник.
- Ох уж эти грубые янки! – хмыкнула она, возвращая свой взгляд на Скамандера – не того, который был её женихом.
- Простите леди, но я привык дорожить своим временем. – Грейвз поставил пустой бокал на натёртую до болезненного зеркального блеска стойку. Лестрейндж молчала, пока и её пустой бокал не занял своё место рядом с бокалом детектива.
- Я хочу вас нанять, - снова улыбнулась она волшебнику – без прежнего фальшивого интереса, открыто и по-деловому. – Найти моего родственника.
- Я вас слушаю, - улыбнулся ей в ответ детектив. Лестрейндж больше не стала тянуть с ответом.