— Да, представь. В этом парне определенно есть нечто такое, — он кивком указал на разложенные перед ним почерневшие от смолы кости, — от чего порой пробирает озноб. Возникает ощущение, будто его призрак заглядывает тебе через плечо. Пару раз я даже извинился вслух, когда сделал слишком глубокий соскоб.
— Он тебя простил?
— Ну ладно, хватит, — сказал Дел, понимая, что пикировка зашла в тупик. — Почему бы тебе, друг, не закатать рукава и малость не помочь, а?
— С радостью, — ответил Картер и действительно стал подворачивать рукава белой рубашки.
— А начать можно вот с чего. Расскажешь мне, что произошло с этим таинственным предметом.
— С чем?
— Ну с той штукой, что он сжимал в руке, умирая. С предметом, который, как я полагаю, ты убрал куда-то для сохранности. — Дел взглянул через стол на Картера. — Только не говори, что не знаешь, где он.
Картер кивнул и развернулся. Выудил из кармана ключ от навесного замка, затем вдруг вздрогнул, увидев, что он ему не нужен. Замок на выдвижном ящике, где хранились останки Женщины из Ла-Бре, — том самом ящике, в который он спрятал загадочный предмет, — был открыт и болтался на одной дужке. А вокруг на металлической поверхности виднелись длинные и глубокие царапины.
Картер снял замок, резко выдвинул ящик, заранее страшась того, что может найти — или не найти — там.
В ящике лежал лишь белый платочек, в который он завернул таинственный предмет, перед тем как положить сюда. И кости, и череп исчезли. Бумага, которой было выстлано дно, хранила слабые отпечатки фрагментов скелета, благополучно хранившихся здесь на протяжении многих десятков лет.
До тех пор, пока он, Картер, не нарушил их покой.
— Мне следовало это знать, — заметил Дел из-за его спины; он не видел, что ящик пуст. — Готов был побиться об заклад, что ты спрятал его в сейфе. — А затем Картер услышал, как он вставляет в магнитофон новую ленту.
Картер был потрясен до глубины души. Он представить себе не мог, как такое могло случиться. Неподвижно стоял, глядя вниз, на опустевший ящик, точно пытался силой взгляда вернуть пропавшее. Точно мог возвратить кости туда, откуда они исчезли.
Он лишился дара речи.
— Картер? Ты в порядке? — окликнул его Дел.
— Исчезли, — пробормотал Картер в ответ.
— Что исчезло? Камешек? — Дел торопливо подошел к нему и с недоумением уставился на пустой ящик.
— Все пропало.
— Что все? Что там было?
— Останки Женщины из Ла-Бре.
— Господи Иисусе… — Только тут до Дела дошло значение слов Картера. Он приподнял платок, встряхнул, убедился, что под ним ничего нет, затем снова бросил в пустой ящик. — Но как они узнали, что останки здесь?
— Кто узнал?
— Ну как кто? Демонстранты, те, кто протестовал. Люди, свихнувшиеся на ЗОЗРОКА. — Он смотрел на Картера, дивясь тому, что тот не понял этого сразу. — Они ведь и ее кости тоже хотели вернуть, чтобы захоронить в священной земле предков. И вот теперь забрали их. — Дел почесал в затылке. — Но как, черт побери, они сюда пробрались? Ведь Гектора не так-то просто уговорить.
Картер задумался. Неужели действительно это совершили сторонники Уильяма Смита по прозвищу Черный Ястреб, участники движения американских индейцев за право быть похороненным в родной земле? Неужели это они могли совершить столь изощренную и неожиданную кражу?
— Но почему тогда, — начал Картер, — они забрали только ее останки, а его нет? — И он покосился на кости Мужчины из Ла-Бре, лежащие на лабораторном столе. — Ведь их украсть было гораздо легче.
Даже Дел призадумался на секунду.
— Судя по всему, они сделали это после того, как ты положил камень в ящик, и до того, как мы принесли сюда останки мужчины. Если бы чаще бывал здесь, заметил бы раньше.
Картер внутренне согласился, упрек был справедлив. Дел же пребывал в полном отчаянии, оттого что теперь не удастся заняться изучением загадочного предмета.
— Надо звонить в полицию. Может, даже в ФБР. Впрочем, не знаю, под чью юрисдикцию подпадают подобные случаи.
Но Картеру совсем не хотелось следовать этому совету. Несомненно, это будет последним гвоздем, вбитым в крышку гроба Музея Пейджа. А с учетом того, что произошло в Нью-Йоркском университете, это также означало конец его профессиональной карьере. Один несчастный случай простить можно, но два — это уже система, свидетельство его преступной некомпетентности. Или трагической невезучести.
Он вообще до сих пор не верил, что подобное могло произойти. Картеру казалось, что здесь происходит нечто более… странное, почти мистическое.
— Дай мне еще один день, я подумаю, — сказал он.
— А что тут думать? Какой-то психопат пробрался сюда, взломал замок, украл кости. Не нужно быть детективом Коломбо, чтобы разобраться, что произошло.
— Может, ты и прав. — Картер поднял глаза на Дела. — И все же дай мне немного подумать. Стоит всплыть этой истории… — Он не закончил предложение, увидев, что Дел уже все понял. — Договорились?