— Беседка, которую вы видите перед собой, сделана из сварного железа, и оплетают ее ветви трех видов бугенвиллей, — сказал гид, и группа туристов послушно замерла перед беседкой, в которой сидела Бет. День выдался жаркий, солнечный, но здесь, в тени, под живым навесом из переплетения цветущих ветвей, она могла читать в покое и главное — в одиночестве. Маловероятно, что настырная миссис Кейбот найдет ее здесь, лишь Элвис, помощник, знал, где она находится.
— Позвольте, я выйду, не хочу мешать, — сказала Бет, когда несколько туристов приподняли камеры.
— Нет-нет, не беспокойтесь, — сказал гид, пожилой мужчина. — Вы прекрасно выглядите на этом фоне и ничуть не испортите картины. Напротив.
Бет улыбнулась, но все равно поднялась со скамьи и, сжимая листы в руке, направилась в другую часть сада. Он был разбит в виде концентрических кругов, повсюду вились тропинки, усыпанные гравием, а центр украшал пруд в зарослях азалий. Тоже своего рода лабиринт, вдруг подумала Бет. Странное совпадение, что она читает письмо именно в таком месте. Растительность не столь густа и высока, чтобы образовать непроницаемую стену, не позволить выбраться отсюда, но в остальном дизайн, несомненно, навеян классическим лабиринтом.
И она сразу вспомнила, что именно здесь впервые увидела Мохаммеда аль-Калли, когда он пришел на вечеринку показать ей драгоценную иллюстрированную рукопись. Хотя Бет ни на секунду не верила в мистику подобных совпадений, ей вдруг показалось, что события разворачиваются согласно некоему загадочному плану.
Стоя в саду под палящим солнцем, в открытом летнем платье с обнаженными плечами, она пробежала глазами еще один абзац письма в руке. До конца оставалось всего ничего, и она испытывала возбуждение.
«Пока воздух пустыни еще не нагрелся от солнца, меня отведут в этот лабиринт. Интересно, кого пригласит султан любоваться смертными моими муками? Будут ли эти люди есть и пить, пока сам я стану убегать от зверя? Султан сказал, что игра никогда не затягивается и ему не хватает времени отведать все блюда».
Бет с трудом верила в написанное. Все это напоминало жизнеописание Тесея, сражавшегося с Минотавром. Она силилась припомнить этот миф. Каждые девять лет афиняне приносили ужасную жертву царю Миносу как искупление за смерть его сына Андрогея. Если она не ошибается, всякий раз они присылали семь юношей и семь девушек на съедение чудовищу Минотавру, получеловеку-полубыку. Это страшное создание обитало в лабиринте, из которого не было выхода. Неужели султан, предок аль-Калли, построил свой лабиринт по этой легендарной модели? И что представлял собой зверь, охотившийся за обреченными на смерть? Ведь Минотавра, насколько она понимала, в природе не существовало. Всего лишь миф. Но что, если это был огромный лев? Или тигр? А может, еще более экзотический и опасный хищник?
«Поначалу жертва пытается найти выход, бежит то по одной узкой тропинке, то по другой, но лишь сверху, с того места, где сидит султан, можно разобраться в этом хитросплетении. И тот, кто сидит на этом возвышении (троне), знает, что выхода нет. Чудовище спит в самом сердце лабиринта, в тени высокого терпентинного дерева».
Терпентинное дерево уже упоминалась выше, и Бет пришлось провести небольшое исследование. Она выяснила, что это было высокое ветвистое дерево, известное ботаникам также и под другим названием — фисташка палестинская. Оно славилось своим долголетием, могло простоять тысячу лет. Порой его называли иначе, и упоминалось это дерево неоднократно и в других письменных источниках. В частности, под таким деревом был похоронен царь Саул. В могучих ветвях фисташки запутался и был убит царевич Абесалом, наследник грузинского царя. В долине Илия, густо поросшей этими зелеными деревьями, в период борьбы израильских племен против филистимлян состоялось легендарное сражение Давида и Голиафа.