Читаем Бесценный приз полностью

— Я собираюсь предложить ей три свидания с Ноем Брэйсвейтом.

— С Ноем Брэйсвейтом? — переспросила Оливия. — С этим голливудским сердцеедом? — Она, кажется, поняла, к чему он клонит. — Также известного как Ной-два-свидания-Брэйсвейт?

— Да-да. Мы с ним играем в покер, и я его заставлю. Кэндис не упустит шанса прослыть женщиной, которая вытащила Ноя Брэйсвейта на третье свидание.

— Ну, хорошо, это должно сработать, — согласилась Оливия. — А ты, случайно, не подумал, как заставить ее отказаться от ее заявления о том, что я увожу чужих мужчин?

— Это — второй пункт моего плана, — ответил Адам, и его губы расплылись в довольной ухмылке. — Кэндис отступит, и мы останемся вместе. А чтобы не вышло, будто я — изменник и бросил тебя, ты в качестве моей девушки отправишься со мной на благотворительный показ. Ты будешь вишенкой на торте моей респектабельности.

— Ни за что, — не раздумывая ответила она.

Предыдущим вечером она уже испытала на себе, что значит быть выставленной напоказ в виде охотницы за миллиардерами или девушки-приза, с которой встречаются только из-за ее внешности. Оливия долго думала обо всем этом в предрассветных сумерках и поняла, что ее подозрения, скорее всего, оправданы. Адама в женщинах интересовала только внешность.

— Ну, хорошо, я подслащу пилюлю. Ты сыграешь роль моей девушки на модном показе, а я соединю тебя с Зебом. Ты сможешь сказать ему о ребенке.

<p>Глава 6</p>

Адам знал, что сделал ей предложение, от которого она не сможет отказаться.

— Ты уверен? — Ее глаза подозрительно сузились, в них, как в зеркале, отражались его собственные мысли.

— Да. — И теперь он действительно был уверен.

Лежа ночью без сна, он нашел номер Зеба, но так и не позвонил ему. Лицо Оливии слишком живо еще стояло у него перед глазами, а ее голос эхом отдавался в ушах. Ее собственный отец не пожелал ничего о ней знать, лишив ее возможности узнать что-то о ее собственных корнях. Неудивительно, что ей хочется встретиться с Зебом лицом к лицу и посмотреть на его реакцию, какой бы она ни была, пожалуй, и Адаму этого хочется.

— Я уверен, — подтвердил он.

— Это благотворительное мероприятие действительно важно для тебя, ведь так?

— Да. — Он колебался некоторое время. — Моя мать умерла от миеломы.

— Ох, Адам. Я так сочувствую тебе.

Его губы искривились в ухмылке; слишком поздно просить ее не говорить этих слов.

— Не беспокойся об этом. Главное, что я хочу, чтобы мероприятие прошло успешно. Если все так и будет, оно может стать ежегодным. И я сделаю все, чтобы это случилось. Так ты со мной?

— Я с тобой. — Босой ногой она нервно отбивала ритм на плитке теплого пола на кухне. — Что мы делаем дальше?

— Я свяжусь с Кэндис, а затем мы пригласим журналистов. Все исправим.

Он ожидал, что она будет протестовать, но вместо этого она кивнула, а затем огляделась по сторонам и задумчиво закусила губу.

— Я подготовлю декорации. Секрет хорошей подделки в деталях.

В нем снова подняли голову подозрения; могут ли ее слова косвенным образом служить доказательством тому, что она врала ему?

— Отлично. Тогда я позвоню Ною. — Он достал из кармана телефон. — Ной? Это Адам. Помнишь яхту, которую ты мне в прошлый раз проиграл? Я знаю способ, как тебе получить ее обратно. Но есть условия.

Адам обернулся к Оливии, но та уже выходила из кухни. Он задержал взгляд на ее мерно покачивавшихся бедрах.

— Адам? — Голос Ноя из-за океана снова вернул его к действительности.

— Да. Слушай…

Полчаса спустя Адам отправился на поиски своей соучастницы, чтобы сообщить ей о результатах разговора. В свободной комнате никого не было. Он закрыл дверь и пошел к себе в спальню — и так и замер на пороге, издав сдавленный смешок. На его огромной кровати лежала Оливия. То есть она каталась по ней.

— Оливия?

Она остановилась, а затем медленно, изящно перекинула ноги через край кровати и встала.

— Я просто… — Она нагнулась, возможно стараясь скрыть от него покрасневшие щеки, но в то же время неосознанно давая ему возможность бросить взгляд на притягательную ложбинку между грудей. Она подняла одеяло, чтобы открыть смятые черные простыни. — Кровать должна выглядеть так, как будто мы оба… использовали ее. Ну как? — Она взмахом руки обвела комнату.

Он проследил за ее жестом. Сумка Оливии лежала на полу у кровати. На спинке стула висело ее платье и… Ох, проклятье. При виде полоски шелка, торчащей из-под кровати, у него вспотели виски.

— Надеюсь, все выглядит так, будто я провела ночь здесь. — Покусывая нижнюю губу, она коротко кивнула. — Я еще повешу свою одежду в твой шкаф. Как завершающий штрих, будет лучше, если мы покажем, что я была здесь и раньше и «пустила корни».

Его снова одолели сомнения.

— Что-то не так?

— В самом деле? — спросил он. — Мне кажется, ты мастер выдумывать истории, создавать иллюзию действительности.

Она резко повернулась к нему.

— Что-что? Я тут стараюсь изо всех сил, спасаю твою репутацию, а что делаешь ты? Все еще обвиняешь меня в том, что я пытаюсь тебя обмануть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги