Читаем Beyond The City полностью

For a long time all was silent within the house. The light still stood motionless as though Mrs. Westmacott remained rigidly in the one position, while from time to time a shadow passed in front of it to show that her midnight visitor was pacing up and down in front of her. Once they saw his outline clearly, with his hands outstretched as if in appeal or entreaty. Then suddenly there was a dull sound, a cry, the noise of a fall, the taper was extinguished, and a dark figure fled in the moonlight, rushed across the garden, and vanished amid the shrubs at the farther side.

Then only did the two old ladies understand that they had looked on whilst a tragedy had been enacted. "Help!" they cried, and "Help!" in their high, thin voices, timidly at first, but gathering volume as they went on, until the Wilderness rang with their shrieks. Lights shone in all the windows opposite, chains rattled, bars were unshot, doors opened, and out rushed friends to the rescue. Harold, with a stick; the Admiral, with his sword, his grey head and bare feet protruding from either end of a long brown ulster; finally, Doctor Walker, with a poker, all ran to the help of the Westmacotts. Their door had been already opened, and they crowded tumultuously into the front room.

Charles Westmacott, white to his lips, was kneeling an the floor, supporting his aunt's head upon his knee. She lay outstretched, dressed in her ordinary clothes, the extinguished taper still grasped in her hand, no mark or wound upon her-pale, placid, and senseless.

"Thank God you are come, Doctor," said Charles, looking up. "Do tell me how she is, and what I should do."

Doctor Walker kneeled beside her, and passed his left hand over her head, while he grasped her pulse with the right.

"She has had a terrible blow," said he. "It must have been with some blunt weapon. Here is the place behind the ear. But she is a woman of extraordinary physical powers. Her pulse is full and slow. There is no stertor. It is my belief that she is merely stunned, and that she is in no danger at all."

"Thank God for that!"

"We must get her to bed. We shall carry her upstairs, and then I shall send my girls in to her. But who has done this?"

"Some robber" said Charles. "You see that the window is open. She must have heard him and come down, for she was always perfectly fearless. I wish to goodness she had called me.

"But she was dressed."

"Sometimes she sits up very late."

"I did sit up very late," said a voice. She had opened her eyes, and was blinking at them in the lamplight. "A villain came in through the window and struck me with a life-preserver. You can tell the police so when they come. Also that it was a little fat man. Now, Charles, give me your arm and I shall go upstairs."

But her spirit was greater than her strength, for, as she staggered to her feet, her head swam round, and she would have fallen again had her nephew not thrown his arms round her. They carried her upstairs among them and laid her upon the bed, where the Doctor watched beside her, while Charles went off to the police-station, and the Denvers mounted guard over the frightened maids.

<p>Chapter 17 – In Port At Last</p><empty-line></empty-line>

Day had broken before the several denizens of the Wilderness had all returned to their homes, the police finished their inquiries, and all come back to its normal quiet. Mrs. Westmacott had been left sleeping peacefully with a small chloral draught to steady her nerves and a handkerchief soaked in arnica bound round her head. It was with some surprise, therefore, that the Admiral received a note from her about ten o'clock, asking him to be good enough to step in to her. He hurried in, fearing that she might have taken some turn for the worse, but he was reassured to find her sitting up in her bed, with Clara and Ida Walker in attendance upon her. She had removed the handkerchief, and had put on a little cap with pink ribbons, and a maroon dressing-jacket, daintily fulled at the neck and sleeves.

"My dear friend," said she as he entered, "I wish to make a last few remarks to you. No, no," she continued, laughing, as she saw a look of dismay upon his face. "I shall not dream of dying for at least another thirty years. A woman should be ashamed to die before she is seventy. I wish, Clara, that you would ask your father to step up. And you, Ida, just pass me my cigarettes, and open me a bottle of stout."

"Now then," she continued, as the doctor joined their party. "I don't quite know what I ought to say to you, Admiral. You want some very plain speaking to."

"'Pon my word, ma'am, I don't know what you are talking about."

"The idea of you at your age talking of going to sea, and leaving that dear, patient little wife of yours at home, who has seen nothing of you all her life! It's all very well for you. You have the life, and the change, and the excitement, but you don't think of her eating her heart out in a dreary London lodging. You men are all the same."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза