- Потому что благодаря простой торговле они могли зарабатывать куда больше, если я верно понимаю.
- Иногда этого недостаточно, - повторил Громф.
- Мне устроить новую бурю, чтобы помешать тем, кто наступает на Корабль Курт?
Громф задумался, потом покачал головой.
- Не знаю, как далеко они зайдут. Если мы вмешаемся слишком сильно, они могут снова атаковать нас.
- Поле перед башней усеяно мертвецами.
- Но они знают, что волшебники тоже устают. Нет, пускай город сам с этим разбирается, даже ценой поражения.
- А твой друг на Корабле Курте?
- Всем, кто для нас важен, опасность не угрожает, - заверил её архимаг.
Сесилия фыркнула, но попыталась притвориться, что ничего не было, когда увидела, как морщится Громф, и поняла, что смеётся над ним.
- Это так по-дровски, - призналась великанша. - Вы хоть что-то почувствуете, архимаг, если весь Лускан, кроме тех, кто «важен для вас», будет убит?
- А я должен?
Сесилия тяжело вздохнула и решила не продолжать. Однако когда она прошла сквозь дверь, ведущую в её надизмеренческий особняк, то поняла, что на самом деле не верит Громфу.
Неужели извращённая культура Мензоберранзана настолько искалечила его, что он считает выражение сочувствия признаком слабости?
- Любопытный выдался денёк, - сказал Вульфгар Милашке Чарли, когда они остались одни в гостиной Корабля Курта. Они сидели друг напротив друга за небольшим столом, по-прежнему завёрнутые в одеяла, пока одежда сушилась у пылающего очага.
- Да, подходящее слово, - ответила женщина. - Может, я использовала бы другое, но
- Калико Гримм? - спросил Вульфгар, прокручивая в голове события последних безумных часов. - Как он умер?
Милашка Чарли покачала головой.
- Рыжий эльф с мечом достал его. Перерезал напополам.
- Вы с ним давно плавали вместе?
- Достаточно, чтобы не лить над ним слёзы.
Какое-то время Вульфгар это переваривал.
- И чем теперь займёшься?
- Я скажу тебе, когда у меня будет хоть какой-нибудь выбор, - ответила женщина, затем добавила с нескрываемой заинтересованностью: - Ты говорил правду?
- Правду?
- Про «Реликвию»?
- Ну, видишь ли...
- Может быть, её даже не разрушили, - сказала Милашка Чарли. - Когда ты повредил их корабль, они захватили наш — другого не было. Наверняка он прямо сейчас стоит в лусканской гавани.
- Тогда мы можем захватить её обратно.
- И я буду капитаном, а ты запишешься в команду?
Вульфгар пожал плечами.
- Я толком не знаю, куда заведёт меня дорога, леди... ээм, капитан Чарли. Или мне звать тебя капитаном Милашкой?
Милашка Чарли ухмыльнулась и пожала плечами.
- Я говорил правду, - добавил Вульфгар. - Когда мы с этим разберёмся, уверен, ты станешь прекрасным капитаном и достойным союзником, и да, я буду рад ходить с тобой на одном корабле — по крайней мере, однажды.
Это вызвало улыбку на губах измотанной женщины.
- Нам следует отдохнуть, - сказал Вульфгар, указывая на подушки, разбросанные перед очагом.
- Да, - согласилась женщина и быстро добавила: - Отдохнуть.
Прежде чем любой из них успел хотя бы встать с кресла, дверь отворилась и вошла высокая женщина-дроу.
- Пора, - сообщила она.
Вспомнив предупреждение Беньяго, Милашка Чарли бросилась за одеждой, Вульфгар сразу же последовал её примеру.
Великан застыл, когда почувствовал руку женщины дроу у себя на спине, и прежде чем он успел спросить о её намерениях, ощутил, как по телу растекается тепло магического исцеления.
- Поторапливайтесь, - сказала она. - Ты получишь новое исцеление, когда мы окажемся в безопасности.
Они вышли в зал и присоединились к торопливой процессии, и позади, со стороны улицы, они услышали удары тарана в главную дверь и треск, как будто пламя снова охватило стены Корабля Курта. Они прошли сквозь тайную дверь в стене и спустились по длинной винтовой лестницы в сырую и тёмную — очень тёмную — пропахшую морем пещеру.
- Закрывайте! - прокричал Беньяго из какого-то уголка пещеры, и высоко наверху они услышали стук большого камня, земля вздрогнула под ногами. Тайный проход перестал быть проходом.
На большим расстоянии друг от друга горели несколько факелов — ещё одно напоминание, что команда Корабля Курта состояла из дроу, практически не нуждающихся в свете.
Они спустились по ведущему вниз коридору и вошли в тоннель, оказавшийся слишком тесным для крупного варвара.
- Мы под заливом, - прошептала Милашка Чарли за спиной у Вульфгара. Факелы погасили, и процессия двигалась в полной темноте, наощупь, длинной шеренгой по одному. Вульфгар решил, что она права, и они направляются на материк.
Нет, не на материк, а под материк, вскоре поправился он, когда они вышли на более просторную область, озарённую волшебным огнём, область с вырезанными комнатами и коридорами, аккуратная каменная кладка которой была покрыта древними надписями и узорами.
Милашка Чарли охнула и чуть не прыгнула Вульфгару на руки, поскольку больше двух третей их спутников сбросили свои человеческие личины.
К ним подошёл Беньяго, по-прежнему в обличье рыжеволосого человека.