Читаем Без очереди в рай полностью

— Скажем, не люблю плохой фарфор. Керамика прикольнее, — капитан слегка пожал плечами, — ну и сразу некий антураж, опять-таки… — Он мельком улыбнулся: — Грешен, в чем-то я, пардон, чуть-чуть пижон — иногда, замечу, для разнообразия.

— Ну, если иногда и для разнообразия, то можно… иногда, — не стала я настаивать. — А ты не суеверен, как я погляжу, — обратила я внимание на «несчастливый» номер на его футболке.

— А никуда не денешься. — Он вновь пожал плечами (редкостно универсальный жест, в чем-то философский даже): — По жизни у меня вообще кругом тринадцать, знаешь ли, — заметил капитан, — тринадцатый этаж, квартира, обрати внимание, четыреста тринадцать. И родился я тринадцатого декабря — твоя воля, верить или нет, но аккуратно без тринадцати минут тринадцать.

— Здо́рово. — Стрелец, однако, свой; а кстати, сам подставился: — И сколько тебе лет?

— Тридцатник стукнет.

— Молодой ышшо.

— Не жалуюсь пока. — Капитан насмешливо прищурился: — Еще вопросы будут?

А как же!

— Разумеется, — я решила протестировать свои умозаключения: — Ты был женат?

Капитан кивнул:

— Два года разведен.

— Понятно. — Что-то я сегодня правда шибко умная. — И что же так? С женой не повезло? Стерва, дрянь и тройня от соседа? — не то сострила, то ли обострила я.

— От детей Бог миловал, а что до остального… хм. — Тесалов как бы даже призадумался. — А в остальном — ты знаешь, таки да: стерва, дрянь и всё такое прочее!

— По крайней мере честно, — усмехнулась я.

— А врать нехорошо. — Блин, острослов в погонах! — Так, вроде бы и всё, все ингредиенты подготовлены. Перекур, пока креветки размерзаются. Сейчас… — Тесалов сполоснул и вытер руки. — Чай настоялся, как ты — не откажешься? Я, правда, не спросясь зеленый заварил…

— Годится.

Юрий сел за стол, разлил по кружкам чай, откупорил бутылку с коньяком:

— По стопочке, да? В качестве аперитива.

— В качестве аперитива, зеленый — с коньяком? Эклектика, однако, — бормотнула я.

— Нам, русским, всё в струю. — Тесалов подмигнул: — За нас с тобой, не против?

— Принимается.

Мы мельком чокнулись. Стопарик коньяку, запитый терпким чаем (коий, кстати говоря, отличный антидот, в данном случае читай: нейтрализатор) прошел на ять: «на сердце» не скажу, но в желудке точно потеплело. Сам по себе чай тоже был неплох, даром что зеленый я как правило не пользую.

— С мятой и жасмином?

— Разбираешься, — довольно отозвался капитан. — У китайцев, между прочим, принято: первым делом подается чай, после — основное блюдо, по-нашему второе, и только напоследок — суп или снова чай. Азиаты почему-то полагают, что так оно полезнее. А медики?

— У нас тоже всё не так, как у людей. Но вообще-то с точки зрения физиологии азиаты правы. А впрочем, всё полезно, если в рот полезло. — Или всё-таки «пролезло»? Ведь черт-те что несу! — Короче, лишь бы впрок пошло…

— И это прауильно, — с незабвенной интонацией присноблаженненького генсекретаря заключил Тесалов. — Известно, чай — не водка… — По-моему, и он мимоходом сбился с панталыку; бывает в разговоре иногда, порой на ровном месте. — А ты знаешь, чем китайская кулинария в принципе отлична от японской? — нашелся капитан.

Я малость подыграла:

— Чем же? Просвети.

— А джапаны как правило стремятся сохранить натуральный вкус ингредиентов, а китайцы — до неузнаваемости изменить его. Не замечала?

— Да, пожалуй, — согласилась я. — Я так подозреваю, что обещанный тобою рис с мясом птицы, овощами и креветками родом, скажем так, скорее из Китая?

— Не совсем. Вообще-то это блюдо в различных вариантах распространено практически по всей Юго-Восточной Азии: в Таиланде, Индонезии, Малайзии. Оно даже называется по-разному: наси горен — по-моему, в Индонезии; чоу фан… черт, надо же, уже не помню, где! Не суть. — Тесалов допил чай и встал из-за стола. — Названием сыт не будешь. Будем приступать.

И это правильно.

— Расскажешь, как готовится?

Мне и в самом деле было интересно.

— А очень просто. Я по ходу буду комментировать. Берется азиатский вок, — капитан поставил на достаточно большой огонь нечто среднее между кастрюлей и сковородой, этакую мисищу с покатыми боками, — наливается немного растительного масла — в оригинале пальмового, в нашем случае сойдет подсолнечное рафинированное. Хотя — как ты относишься к кунжуту?

— Положительно.

— Тогда еще чуть-чуть кунжутного для запаха. Масло разогрелось — и вперед: закладываем давленый чеснок, измельченные имбирь и корень сельдерея, туда же перец чили, один мелко нарезанный стручок, и без остановки перемешиваем. Для справки: эта технология скоростной готовки на большом огне именуется на англицкий манер стер-фрай. Так, готово; добавляем курицу, опять-таки нарезанную мелкими кусочками, по вкусу лук шалот и сладкий перец ломтиками. Ради-для пижонства сладкий перец лучше красный брать — нарядней получается. Сейчас бы и креветки заложить, будь они сырые, но, увы, у нас уже готовые, так что их в конце. Пока же доливаем на глазок соевого соуса… о’кей, полдела сделано.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы