Дорис.
Какое совпадение.Трихинозий.
У тебя был роман с мэром Линдсеем.Дорис.
Я-то не возражала, но он не решился.Автор.
Так что за финал?Трихинозий.
А ты симпатичнее, чем я думал.Дорис.
Правда?Трихинозий.
Прямо сейчас бы с тобой прилег.Дорис.
Сегодня мой день.Трихинозий пылко берет ее за руку.
Прошу тебя. Ведь я девушка. Правильно ответила?
Из-за кулисы выглядывает Суфлер. Он в свитере, в руках — текст пьесы.
Суфлер.
«Прошу тебя. Ведь я девушка». Правильно.Автор.
Ну, черт возьми, так какой же финал?Трихинозий.
А? А!Несколько греков выкатывают какое-то громоздкое устройство.
Автор.
Ну и что это, черт побери, такое?Трихинозий.
Это — финал.Автор.
Не понимаю.Трихинозий.
Я работал над этим полгода. Перед вами машина, которая разрубит все узлы.Автор.
То есть?Трихинозий.
В последней сцене, когда кажется, все погибло и жалкий раб Диабетий оказался в положении, мягко говоря, безнадежном…Автор.
Ну?Трихинозий.
…с небес торжественно нисходит Зевс, всемогущий громовержец, отец бессмертных богов, и, меча молнии, дарует спасение группе благодарных, хотя и ничтожных смертных.Дорис.
Деус экс махина.Трихинозий.
Слушай, гениальное название!Дорис.
У меня папа работает в «Дженерал электрик».Автор.
Я все-таки не понял.Трихинозий.
Подожди, посмотришь, как она действует. На ней-то и прилетает Зевс. У меня большие виды на эту штуку. Софокл уже заказал одну. Еврипид просит две.Автор.
Но это меняет весь смысл пьесы.Трихинозий.
Молчи, пока не видал. Бурситий, надевай-ка доспехи. Полетаем.Бурситий.
Я?Трихинозий.
А что?Бурситий.
Я боюсь.Трихинозий.
Шутит… Вперед, идиот, спугнешь клиента. Он сейчас. Ха-ха.Бурситий.
Но я боюсь высоты.Трихинозий.
Залезай давай! Живее. Пошли. Не забудь костюм Зевса. Пожалуйста, все приготовились к презентации.Уходят. Бурситий — протестуя.
Бурситий.
Мне надо позвонить в страховую!Автор.
Значит, по-твоему, в конце появляется бог и всех спасает?Актер.
Мне нравится. И зрители не зря деньги потратят. Дорис. Он прав. Голливудский рецепт.Автор
Актер.
И ты удивляешься, что тебя перестали звать на вечеринки?Дорис.
Но без бога все лишено смысла. Жизнь лишена смысла. Мы лишены смысла.Мертвая тишина.
Ой, как захотелось прилечь!
Автор.
Потом. Я не настроен.Дорис.
Правда, что ли?Актер.
Прекрати!Актер.
Почему?Автор.
Я не знаю, верю ли я в бога.Дорис
Актер.
Если бога нет — кто создал мир?Автор.
Не знаю, не знаю.Актер.
Что значит «не знаю»? А когда ты узнаешь? Дорис. Ну правда, кто-нибудь идет со мной спать? МужчинаДорис.
По-честному, сэр?Мужчина.
Да вы что? Посмотрите, какая девушка! Неужели тут нет ни одного нормального мужика? А? Опять сплошные нью-йоркские голубые очкастые еврейские левачки?Из-за кулисы выходит Лоренцо Миллер; одет современно.
Лоренцо.
Сядь на место. Ты понял, нет?Мужчина.
Ладно, все нормально.Автор.
Кто вы такой?Лоренцо.
Лоренцо Миллер. Я сочинил этих зрителей. Я драматург.Автор.
Что вы имеете в виду?Лоренцо.
Я написал: зрители из Бруклина, Манхэттена и Лонг-Айленда заполняют зал и смотрят спектакль. Поэтому они здесь.Дорис
Лоренцо кивает.
И не могут делать, что им захочется?
Лоренцо.
Считаю, что могут, но всегда делают, что полагается.Женщина
Лоренцо.
Мне весьма жаль, мадам, — вы тоже. Женщина. Но у меня есть сын, он на экономическом учится в Гарварде!Лоренцо.
Я выдумал вашего сына. Он ненастоящий. Мало того, он голубой.Мужчина.
Сейчас я тебе покажу, какой я ненастоящий. Я ухожу из этого балагана, и попробуйте не вернуть мне за билет! Что за идиотизм?! Это что, называется спектакль? В кои-то веки выбираешься в театр, хочешь посмотреть какую-нибудь пьеску, чтоб было начало, середина, конец. А не это дерьмо! Счастливо оставаться.