Хармон почувствовал, как слезы наворачиваются на глаза.
— Это Спелое Яблочко… Прошу вас, ради Святых Праматерей прошу!.. Не надо!
— Верно, Спелое Яблочко. Надевается на ногу или руку, подгоняется винтами таким образом, чтобы лезвия входили в кожу. Затем Спелое Яблочко берут вот за эти рукояти и начинают вращать. Лезвия снимают шкуру с конечности длинной лентой — точь-в-точь как кожуру, срезанную с яблока.
Хармон зашептал горячечной скороговоркой:
— Добрый господин, ваша милость!.. Я — не рыцарь, не воин, я не могу терпеть боль. Я все вам расскажу, лишь бы вы не делали этого! Граф Шейланд хотел продать Предмет. Ему нужны были деньги для выкупа за невесту. Он поручил мне потому, что меня хорошо знал кастелян графа. Я предлагал Предмет Гобарт-Синталю из Солтауна, но тот посулил за него лишь тридцать три тысячи. Тогда я приехал к вашему лорду, барону Деррилу. Дальше вы все знаете, ваша милость! Заклинаю вас именем Янмэй Милосердной, сжальтесь надо мною! Сжальтесь, добрый господин!
Горбоносый помедлил, затем взял со стола следующий инструмент: круглый казанок с плоским днищем.
— Куховарка. Она ставится на спину или грудь, потом внутрь засыпаются угли. В сравнении с кипящим маслом или калеными щипцами, Куховарка имеет особенность: ее толстое дно нагревается медленно. Может пройти полчаса прежде, чем вещица разогреется в полную силу. После резкой вспышки боль всегда притупляется, поэтому постепенно нарастающий ожог дает явные преимущества против быстрого ожога.
— До… добрый господин, этот Предмет, Светлая Сфера, он почти умеет го… говорить. Умоляю, пощадите меня! Я научу вас…
Горбоносый убрал тряпицу с Предмета. Божественная святыня заблестела среди ржавого пыточного железа.
— Возьмите ее двумя пальцами, добрый господин, и по… поставьте на ребро. Д… да, вот так. Потом ще… щелкните по меньшему колечку.
Горбоносый заколебался. Даже он побаивался прикасаться к святыне. Наконец, решился и сделал щелчок. Светлая Сфера завертелась и расцвела. В ее пламенистом мерцании темнел отблеск ржавчины пыточных орудий.
Палач в кожаном фартуке шумно выдохнул.
— Чудо!.. — сдавленно прошептал горбоносый и округлил глаза. Впервые его лицо выразило какое-либо чувство.
— Видите, добрый господин? Видите, я все расскажу! Я уже все рассказал!
— Ты уже все рассказал… — неторопливо произнес горбоносый и махнул рукой.
Помощник вопросительно хмыкнул:
— У?..
— Куда? К Джеку отведи, к Джеку.
Прежде, чем поднять Хармона со стула, помощник натянул ему на голову мешок. Затем его отвязали и поволокли куда-то по холодным сырым камням. Был порог, коридор, порог, ступени, коридор. Что-то раскрылось с лязгом и стуком — похоже, люк. Хармона толкнули, он больно грохнулся на камни. Люк, лязгнув, закрылся над головой.
Помещение было квадратным и имело в ширину меньше пяти футов. Лежать в нем невозможно, однако, можно сесть, привалившись спиной к стене.
Было темно, будто в гробу. Футах, наверное, в восьми над головой располагался люк. Ни один луч света не просачивался в щели — над люком царила такая же темень, как и в камере.
Стоял зверский холод. Сырые камни высасывали тепло из тела. Хармона била дрожь, казалось, даже кости мерзнут под мясом.
Кормить пленника не собирались. Прошло много, очень много времени, Хармон успел впасть в забытье, очнуться, обессилеть от голода, мороза и страха, вновь лишиться чувств и прийти в себя — а люк так ни разу и не открылся.
В камере была вода: она стекала тончайшей струйкой вдоль ложбинки между камнями одной из стен, затем уходила сквозь щели в полу. Прижавшись лицом к стене и вдавив язык в ложбинку, можно было через какое-то время сделать глоток. Спустя еще время — второй глоток. Затем — третий…
Хармон обнаружил эту струйку, ощупывая стены и пол. Надеялся найти еду и питье — думал, что, пока он был в забытье, люк открывался, и пленнику сбросили хоть какую-то пищу, хотя бы пару сухарей. Но нашел лишь струйку… и кое-что еще.
Рука наткнулась на нечто округлое и ворсистое, будто покрытое волосами. Тут же раздался глухой костяной стук. В ужасе Хармон отшатнулся, вжался в противоположную стенку, покрылся холодным потом. Теперь он знал, почему горбоносый сказал: «Отведи его к Джеку». Торговец делил камеру с покойником.
Он провел несколько часов, прижимаясь к стене и боясь пошевелиться, чтобы не наткнуться на гниющую плоть. Тело затекло, одеревенело от неподвижности. Холод продирал насквозь, забирался под кожу. Пленник был беззащитен перед холодом: страх настолько сковал все члены, что не получалось даже вздрогнуть. Шло время, Хармон превращался в скрюченную ледяную статую.
В какой-то момент он осознал, что вместо озноба чувствует теперь странное тепло, растекающееся в груди, а ноги и руки вовсе не ощущались, будто пропали. «Я замерзаю», — понял Хармон. Это была первая ясная мысль с момента заточения, она пробила удушливое одеяло страха. Я замерзаю. Я замерзну насмерть, если что-то не предприму.
Следом пришла и вторая мысль: на мертвеце должна быть одежда.