Путешествие по воде было чудесно. Мы не испытывали ни скуки, ни утомления, так как все наше время было разумно заполнено. Если окрестности нам нравились, мы делали в день только несколько километров, если казались однообразными, плыли быстрее. Когда солнце садилось, мы останавливались там, где нас заставала ночь, и стояли на этом месте до рассвета.
В холодную погоду мы усаживались в столовой, где затапливали печку, так как сырость и туман были вредны для больного. Зажигались лампы; Артура придвигали к столу, я садился возле него, и госпожа Миллиган показывала нам книги с картинками или фотографии различных видов. Когда мы уставали смотреть картинки, она брала книжку и читала нам вслух пли же рассказывала нам легенды, исторические события, относящиеся к той местности, которую мы проезжали. Она говорила, не сводя глаз с лица сына, и было трогательно видеть, какие усилия она прилагала к тому. чтобы ее расска." был интересен и понятен мальчику.
В хорошие, теплые вечера я брал арфу н, спустившись на берег, становился где-нибудь под деревом, пел песенкг и играл различные пьесы. Артур с большим удовольсг-внем слушал музыку и часто кричал мне: "Сыграй еще!" Тогда я повторил только что сыгранное.
Мне, ничего познавшему, кроме бедной хижины матушки Барберен и тяжелых скитаний с Виталисом, впервые жилось спокойно и беззаботно.
Как не похожи были утомительные, длинные переходы. когда я брел яо колена в грязи, под дождем или палящим солнцем за своим хозяином, на эту прогулку в плавучем домике!
Уже два раза я пережил тяжесть разлуки с теми, кого любил: нгрвьш раз когда был оторван от матушки Барберен, второй - когда меня разлучили с ВЕп-алпсом. И вот теперь, когда я остался совершенно одиноким, без поддержки я опоры, я встретил людей, которые выказали .мне участие и которых я искренне полюбил. А мое сердце так жаждало любви н привязанности! Сколько раз, глядя на бледного, больного Артура, прикованного к доске, н - иоровый н сильный завидовал ему...
Я завидовал не богатству, которое его окружало, не его книгам и игрушкам, - ь№т. я завидовал тому, что у него есть мать, которая его так нежно любит.
Я с грустью говорил себе, что у меня ее нет и никогда не будет. Если когда-нибудь снова я увижу матушку-Барберен, то никогда уже не смогу назвать ее, как прежде. "мама", потому что знаю. что она мне не родная. Я одинок и останусь навсегда одиноким. Эта мысль заставляла \к'нн еще сильнее ценить доброе отношение ко мне госпожи Миллиган и Аргура.
Ни как ни хороша была моя новая жизнь, мне в скором времени предстояло расстаться с ней и вернуться к старой.
ГЛАВА XII. НАЙДЕНЫШ.
Приближался день выхода Виталиса из тюрьмы. Мысль об этом вызывала во мне одновременно и радость и беспокойство; а по мере того как мы все больше и больше удалялись от Тулузы, беспокойство мое возрастало
Чудесно было плыть на "Лебеде", не зная ни забот, ни горя! Но ведь мне предстояло проделать весь обратный путь пешком.
Я решил посоветоваться с госпожой Миллиган и спросить ее, сколько времени нужно для того, чтобы вернуться в Тулузу, где я должен был встретить Виталиса у ворот тюрьмы.
Услыхав мой вопрос, Артур громко закричал:
- Мама, я не хочу, чтобы Реми уходил! Я ответил ему, что не могу сам располагать собою, так как принадлежу хозяину, который нанял меня у моих родителей. Но, говоря о родителях, я умолчал о том, что они не были мне родными отцом и матерью, иначе мне пришлось бы признаться в том, что я найден на улице.
- Мама, Реми должен остаться у нас, - продолжал Артур.
- Я сама была бы рада оставить Реми, - ответила госпожа Миллиган, - вы с ним подружились и я тоже к нему привязалась. Но для того чтобы он остался, необходимо знать, желает ли этого сам Реми.
- Конечно, желает, - перебил ее Артур. - Не правда ли, Реми, тебе ведь не хочется уходить?
- Кроме того, - продолжала госпожа Миллиган, не дожидаясь моего ответа, мы не знаем, согласится ли его хозяин отказаться от своих прав на него.
- Но это дело Реми, - снова перебил ее Артур.
- Прежде чем ответить, Реми должен хорошенько подумать. Если он останется с нами, ему предстоят не одни только удовольствия и путешествия - ему придется много работать, серьезно учиться вместе с тобой. Потом, - продолжала госпожа Миллиган, - нужно получить согласие его хозяина. Я напишу ему, чтобы он приехал сюда, в Сэт. Когда он узнает, почему мы не можем сами
приехать в Тулузу, он, вероятно, примет мое приглашение. А после придется договариваться уже с родителями Реми, потому что мы должны получить также и их согласие.
До сих пор все шло так, словно добрая фея дотронулась до меня своей волшебной палочкой. Но последние слова сразу вернули меня к печальной действительности,
"Договориться с моими родителями!" Я вспомнил, что я найденыш, и, конечно, от меня отвернутся! Я был убит.
Госпожа Миллиган с удивлением смотрела на меня, ожидая ответа, но я молчал. Решив, наверно, что я взволнован мыслью о приезде хозяина, она оставила меня в покое.