Читаем Без тебя полностью

– Не стоит, Лайла. Я не хочу это праздновать, – сказал я, снимая с вешалки шляпу и нахлобучивая ее на голову.

По правде говоря, мне нравился не столько сам сюрприз, сколько радость, звучащая в ее голосе.

– У тебя что, кризис среднего возраста? – крикнула мне вдогонку Лайла.

– А разве весь этот отпуск не из-за кризиса среднего возраста? – крикнул я в ответ и позволил двери громко хлопнуть за мной, направляясь на очередную прополку.

* * *

Проснувшись утром в день моего рождения, я застал Лайлу на кухне, где она жарила бекон.

– Господи боже! Я схожу с ума.

Я и впрямь обалдел от увиденного.

– С днем рождения, Каллум.

– Ты жаришь бекон?

– Яичницу с беконом. Я, разумеется, есть это не буду. Яичница – для тебя.

Встав позади нее, я обнял Лайлу за талию.

– Что за неожиданное угощение!

– Ага. Я тоже так подумала. – Поморщившись, она перевернула шипящее на сковороде мясо. – Хорошо выспался?

– Спал как убитый.

– Хорошо. Сегодня будет долгий день.

– А что такое?

– Сегодня вечером тебя ждет сюрприз.

Повернувшись, она чмокнула меня в щеку.

– И я должен ждать до вечера?

– Ага.

– А что, если я не могу ждать?

Лайла пожала плечами.

– Очень плохо.

* * *

Нэнси попросила меня вскопать один участок сада, чтобы подготовить землю к посадке. Утром этот участок земли находился в тени, отбрасываемой домом. После завтрака я несколько часов провел, ковыряясь в грязи. Когда солнце высоко поднялось в небе, температура повысилась, пожалуй, до сорока градусов. Быстро приняв душ, я уселся под вентилятором в гостиной с книгой «Путешествуй по планете в одиночку» в одной руке и прохладительным напитком в другой. Лайла готовила весь день, и я с удовольствием отметил, что, должно быть, она собирается устроить мне праздничное застолье.

После четырех она ушла в спальню. Я зевнул, потянулся и последовал за ней.

– Ну? И каков план?

– План?

Она весело поддразнивала меня. На кровати лежали голубое коктейльное платье и цепочка с кулоном, подаренная мной на Рождество. Я приподнял брови.

– В нем ты будешь выглядеть просто сногсшибательно.

– Разумеется, – согласилась Лайла. – Ты бы лучше оделся. Вскоре нам надо трогаться в путь.

– Ехать?

Учитывая, сколько всего было приготовлено, я предполагал, что мы будем обедать дома.

– Ты меня слышишь? Одень что-нибудь поприличнее.

– Я ничего для выхода с собой не захватил.

– Тогда просто прими душ и переоденься в чистое, – рассмеялась она.

* * *

Я довольно скоро догадался, что мы возвращаемся в город. Лайла положила на заднее сиденье небольшой переносной холодильник и коробку с несколькими бутылками вина. Она настояла на том, чтобы сесть за руль. Пока автомобиль двигался на юг, Лайла болтала без остановки, демонстративно не отвечая на мои вопросы, куда мы едем.

Центральный деловой район Сиднея в канун Нового года представлял собой сущий кошмар. Около миллиона человек столпилось вдоль побережья залива, и все они желали наблюдать за салютом. Даже в половине шестого вечера уже невозможно было никуда спокойно добраться. Нам понадобилось сорок минут, чтобы доползти до здания, где работала Лайла.

– Мы что, едем к тебе в офис? – рассмеявшись, спросил я. – Кажется, я понял твой план. Ты собираешься устроить меня где-то в глубине комнаты для совещаний вместе с вином и едой, а сама пойдешь на деловую встречу, пока я буду развлекать себя сам.

Улыбка у нее была лукавой. Она нажала кнопку дистанционного управления на своем брелоке для ключей. Рулонные ворота подземного гаража отворились. Возле двери лифта находилось парковочное место с ее именем. Остановив машину, Лайла указала на заднее сиденье.

– Надеюсь, с твоими мышцами все в порядке?

– К чему вопрос?

– Нам сегодня придется много ходить пешком, а ты будешь нести вино.

* * *

Мы присоединились к толпам гуляющих по улицам. Лайла махнула рукой по направлению к Круговой набережной, расположенной всего в нескольких сотнях метров отсюда. Мы медленно побрели к заливу. На ногах у нее были сандалии на ремешках с небольшими каблучками. Прежде чем мы вышли из квартала, Лайла остановилась, поставила на асфальт переносной холодильник и молча сняла сандалии.

Я рассмеялся.

– Извини, Каллум. Я понимаю, что это твой день рождения, я собиралась ходить в них весь вечер, но…

– Ничего, – улыбнулся я. – Я уже привык к этому.

Она удивленно посмотрела на меня, потом сунула сандалии в свою сумочку и направилась к Круговой набережной. Мы добрались до паромного причала, но Лайла продолжала идти по направлению к восточному концу набережной, поближе к Оперному театру. Толпа становилась все плотнее. Люди едва двигались вперед, явно надеясь пробраться поближе к прибрежной полосе, чтобы потом лучше видеть салют над заливом. Дети в восторге прыгали возле своих родителей так, словно они скакали не на цементе, а на батуте. Подростки изо всех сил старались казаться непринужденными и развязными. В окружении этой восторженной юности стояли взрослые, всячески старающиеся выглядеть безучастными, но даже они не могли погасить свет в своих глазах и улыбки, играющие на губах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чистая река
Чистая река

Ищем практикующую акушерку/медсестру в Вирджин-Ривер (население – шестьсот человек). Работа на природе: вы остановитесь на свежем воздухе среди калифорнийских секвой и кристально чистых рек. Жилье предоставляется бесплатно. Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры. Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего. Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…

Робин Карр

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Всё как есть
Всё как есть

Катя Артемьева — умница, красавица, хозяйка успешного бизнеса и ведущая популярной телепередачи. Посторонним кажется, что у нее вообще не может быть никаких проблем, но это не так: мама с неустроенной личной жизнью, поиски собственной любви, жгучая семейная тайна, подруги со своими бедами… Мало того: кто-то вдруг начинает охотиться за ее любимым талисманом — бабушкиной деревянной черепахой. Не связано ли это с таинственным исчезновением самой бабушки?Но тайны в конце концов оказываются раскрыты, а проблемы решены. В этом героине помогают экзотические диеты, на которые она подсаживается каждый месяц.Автор предупреждает, что не все рецепты стоит повторять в домашних условиях. Но, читая эту книгу, вы в любом случае похудеете — хотя бы от смеха.

Ирина Меркина

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза
Игра
Игра

Какой урок я усвоил после того, как в прошлом году мои развлечения стоили моей хоккейной команде целого сезона? Больше никаких провалов. Больше никаких шашней, и точка. Как новому капитану команды, мне нужна новая философия: сначала хоккей и учеба, а потом уже девушки. То есть я, Хантер Дэвенпорт, официально принимаю целибат… и неважно, насколько это все усложнит.Но в правилах ничего не сказано о том, что мне нельзя дружить с девушкой. И не буду лгать: моя сокурсница Деми Дэвис – классная телка. Ее остроумный рот чертовски горяч, как и все в ней, но тот факт, что у нее есть парень, исключает любой соблазн до нее дотронуться.Вот только проходит три месяца нашей дружбы, и Деми одна и в поисках новых отношений.И она нацелилась на меня.Избегать ее невозможно. Мы вместе работаем над годовым учебным проектом, но я уверен, что смогу ей противостоять. Между нами все равно ничего не выйдет. У нас слишком разное происхождение, цели, противоречащие друг другу, а ее родители меня терпеть не могут.Мутить с ней – очень плохая идея. Осталось только убедить в этом свое тело – и сердце.

Эль Кеннеди

Любовные романы