— Да вот же они, обернись, — рассмеялся Гарри и ткнул пальцем прямо за спину.
Целую минуту, склонив голову и сжав в полосочку губы, Драко наблюдал за измазанным какой-то белой дрянью маглом, вырядившимся зачем-то в ночной колпак и то ли смирительную рубашку, какую надевают на буйных больных в Мунго, то ли в безобразную и безвкусную ночную сорочку. Уголок его рта дрогнул.
— И зачем ты наврал? Это же… псих какой-то. При чем тут скульптуры? Думаешь, смешно?
Гарри расхохотался, упирая ладони в колени. Малфой как-то обиженно мотнув головой, направился вниз по улице.
— Драко, стой, Драко. Да подожди же ты, Мерлина ради… Драко… Их так называют тут, я ни при чем…
Вприпрыжку бросился следом за разобидевшимся магом, пытаясь больше не ржать во весь голос. Надо же, какие мы ранимые.
— Драко!
> … … <
Догнал уже на мосту, странно безлюдном, тихом в этот час, в канун Рождества. Драко стоял у парапета и смотрел на медленные темные воды, что далеко внизу катила река, разбиваясь о каменное основание.
— Знаешь, говорят вот прямо тут, внизу, под четвертой аркой живет призрак водяного, который когда-то дружил с горшечниками старого города. Если постараться, мы можем его увидеть, мы же маги с тобой, — Гарри тихонько подошел сзади, ткнулся лбом в плечо, бессознательно, наверное, обхватил руками, сцепляя пальцы в замок на животе слизеринца.
Драко дернулся и замер. Кажется, даже дышать перестал.
— Я насчитал на этом уродливом мосту 30 скульптур, Поттер. Про них ты тоже будешь утверждать, что живые? Будь у нас палочки, конечно, мы могли бы проверить…
Слизеринский принц даже уже не язвил. Казался очень усталым, измотанным даже. А еще почему-то расстроенным.
— Я чем-то обидел тебя? Драко… прости. Это маглы, их названия, я не подумал, что ты с непривычки… Ну, перестань обижаться. Прости меня, ладно?
Шептал быстро, торопливо, дышал горячо уже куда-то в шею, и прижимался все ближе, будто не хотел отпускать.
— Поттер, пусти, чего прилип. Хуже, чем Пэнси. Раздавишь ведь…
Гарри отшатнулся, будто ударили по лицу. Руки отдернул, пряча задрожавшие пальцы в карманы. Напялил зачем-то запотевшие очки. И проговорил ровно каким-то звенящим голосом:
— Ты был прав с самого начала, Драко. Плохая затея. Давай что ли в Хогвартс вернемся? Прямо сейчас, а за вещами домовика пришлем. Кричера, например.
Малфой медленно обернулся, пальцем приподнял опущенный на грудь подбородок, всмотрелся в подозрительно поблескивающие за стеклами очков глаза.
— Вот уж удумал, — фыркнул и подтащил к себе ближе, обнял, касаясь лбом холодного лба с тем самым легендарным шрамом.— Что я зря мучился что ли весь день?
Держал крепко, не разрешив отвернуться. А еще дышал как-то прерывисто, будто бежал долго-долго, и вот, наконец, удалось передохнуть.
За несколько миль от моста старинные часы на Староместской башне (о непрактичности и убогости которых Малфой так и не успел прочесть ему лекцию) пробили полночь.
— Счастливого Рождества, Гарри, — тихо-тихо выдохнул, почти подумал, — Малфой. И наклонился, трогая губы губами.
Поттер вздрогнул, вцепляясь в укрытые драпом плечи, будто боясь упасть, будто боясь, что ноги не удержат, ведь колени подогнулись, и каждая кость в теле не иначе как превратилась в тыквенный сок.
— Следующее Рождество празднуем в мэноре, ты понял? Хватит с меня магловских приключений.
Не слушая ответа, снова потянулся к губам, раскрывая их языком. Гарри и не думал отвечать или протестовать, возвращая поцелуй, запуская ладони под пальто и мягкий свитер Малфоя.
========== Часть 11 (Джордж/Фред) ==========
Комментарий к Часть 11 (Джордж/Фред)
Джордж/Фред, Драрри фоном
— Джорджи, скажи, что мне это мерещится?
У Фреда лицо, как будто он пару лимонов сжевал. С косточками и кожурой. Брат скрещивает на груди руки, фыркает приглушенно.
— Тебе серьезно не наплевать? По мне так, это даже забавно. Расценивай как шутку, братишка.
— Меня сейчас стошнит, я клянусь.
— Эй, да ты у меня гомофоб?
Джордж хохочет и ерошит рыжие волосы брата. А тот психует дергается, пытается вырваться.
— Совсем дурак, при чем тут это? Но ведь это Малфой. Малфой с нашим Гарри. Это по-твоему нормально? Джорджи… Мерлин, да он его просто сожрет сейчас.
Джордж вздыхает, опуская ресницы. Считает про себя до трех. А потом легонько встряхивает брата за плечи.
— Если ты сейчас скажешь, что ничего не замечал между ними все эти годы, ни единой искорки, я решу, что ты более слеп, чем… чем… Фредди, да между ними искрило так, что и слепой бы заметил.
— Но Джинни…
— Не отходит от Дина. Да что с тобой, братишка? Хэй, немедленно убери это кислое выражение с лица. Это не мой Фред. Куда вы дели моего Фреда?
— Я лучше пойду.
Догонит брата уже в гриффиндорской башне на темной пустой лестнице. Дернет за рукав, а потом прижмет голову к плечу. Будет долго-долго гладить такие мягкие волосы, шептать что-то бессвязно. Уведет за собой.
В спальне Фред рухнет за балдахин на широкую кровать, отгораживаясь от всего мира, от брата. Джордж дернется следом. Прикусит губу, когда близнец отвернется, зарываясь в подушку лицом.
— Да что с тобой? Фредди…
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии