Читаем Без ума от тебя полностью

– Надеюсь, ресницы не отклеятся – я только что их сделала, – подала голос Рокси, сидевшая под зонтиком с рюшами. Ее можно было принять за Элизу Дулитл поколения смартфонов. – Но корнуэльские пирожки просто объедение.

– Я увлеклась рецептами еды на свежем воздухе и не желала слушать голос разума.

Вздохнув, Лорна плотнее запахнула кардиган из ангорской шерсти радужных цветов, надетый поверх платья-карандаша. Потом взяла из стоявшего в траве ведерка розовый брют и наполнила пластиковые стаканчики.

По мнению Харриет, момент для празднования был неподходящий: Рокси была вынуждена присутствовать в их компании через неделю после злополучного звонка, и маловероятно, что ею двигало желание дружеского общения, скорее, нежелание объявлять войну. Харриет требовалось чуть больше времени, чтобы неприятный осадок прошел. А еще она в свое время освободила эти выходные от заказов и сейчас, в условиях большого кризиса, жалела об этом.

– Кстати говоря, наша Роксанна держалась совсем иначе, когда я перезвонила и сказала какого черта, – сообщила Лорна перед прибытием на место для пикника. – Она сослалась на гормоны, де, момент для разговора был неподходящий. Со всеми бывает. Я напомнила ей про самые эпатажные выходки Скотта, и она очень раскаивалась.

Харриет безоговорочно доверяла подруге, но подозревала, что без PR-менеджмента все же не обошлось. Лорна винила себя в том, что создала ситуацию, в ходе которой Харриет узнала мнение Рокси без прикрас. Соответственно, это был способ заделать пробоину. Еще она заметила, что тема девичьего отдыха больше не поднималась.

– А что телефон был на громкой связи, ты ей не сказала? – осторожно поинтересовалась Харриет.

– Нет, конечно. Представила все как собственное мнение.

Небо было мрачно-серым. Лорна решительно отказалась от подарков и угощения и в сжатые сроки организовала пикник – сопротивляться этому было бесполезно.

И Гетина, который мог бы разрядить обстановку в их шатком треугольнике, тоже не было: он был занят на работе и встречался с ними позднее в «Диверсе».

– Правила внутреннего распорядка, – с ходу объявила Лорна. – Мелкотравчатых диктаторов местного разлива мы не обсуждаем. Тема под запретом.

Харриет и Рокси, старательно не встречаясь взглядами, пробурчали, что согласны.

После непродолжительного дождя выглянуло солнце, и все принялись раздеваться.

– Как у тебя с новым мужчиной, Рокс? – осведомилась Лорна.

– Потрясающе, но мы пока в самом начале.

Она заправила прядь за ухо и вытянула ноги в платье-макси. Пусть они находились в парке, но она, как всегда, была на шпильках.

– А чем, напомни, он занимается?

– Чем-то связанным с банками. Я в этом не очень разбираюсь.

– Какая милая цацка. Это Джозеф подарил, да?

Лорна указала на тонкий браслет из белого золота, который Рокси поправила на обнаженной и изящной, как у Клеопатры, руке.

– О да, – сказала Рокси, поигрывая браслетом с таким видом, словно забыла, что он на ней. Вид у нее был необычайно застенчивый, возможно, потому, что для «самого начала» это было чересчур, даже по стандартам мужчин, с которыми она встречалась. – Белое золото. «Тиффани».

– Надо же, какое совпадение, – сказала Харриет. – Несколько недель назад я видела в городе Джона с пакетом «Тиффани». Очевидно, у деловых людей это подарок сезона. Подозреваю, что в случае Джона презент предназначался его ужасной мамаше.

Щеки у Рокси стали пунцовыми – необыкновенного оттенка кларет-бордо, что было просто невозможно не заметить. Харриет никогда не доводилось наблюдать у людей такой метаморфозы. Рокси опустила глаза.

– Ты в порядке? – обеспокоенно поинтересовалась Харриет в продолжающейся тишине. – Я сказала что-то не то?

– О боже, это то самое, да? Подарок будущей мамочке? Ты беременна? – сказала Лорна и тут недоуменно посмотрела на вторую порцию брюта в стаканчике Рокси.

Харриет припомнились собственные слова. Я видела в городе Джона с пакетом «Тиффани»…

По телу разлился холод, температура упала до ледяной, когда (не)вероятность случившегося дошла до сознания, а Рокси подняла на нее глаза. В них было чувство вины и выражение досадливой неприязни, как у маленькой девочки, застигнутой за ковырянием пальцем в рождественском десерте.

– Блин, это что – от Джона браслет?

– Погоди, я не поняла. Твоего МЧ ведь Джозефом зовут? – сказала Лорна.

Харриет резануло по ушам – и все встало на свои места.

– Он Джонатан Джозеф Барраклаф. Джей-Джей, – она помолчала и облизнула сухие губы. Сердце отчаянно колотилось. – Теперь все ясно.

– Это что, плохая шутка? Джозеф на самом деле Джон? – заволновалась Лорна. – Ты чпокаешься с ДЖОНОМ?

Дождь возобновился, но сейчас уже было не до этого.

– Я знала, что ты это плохо воспримешь. И не знала, когда сказать…

Голос у Рокси был тоненький, надтреснутый. Рука, дергавшая травинку, подрагивала.

– Ты встречаешься с Джоном, серьезно?

Харриет отказывалась верить.

– Да, встречаюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ветер пыльных дорог
Ветер пыльных дорог

Старшая из сестёр, Аньес, уезжает вместе с отцом в Англию с тем, чтобы повидать мир и найти себе богатого мужа. Она и не предполагает, чем обернётся её жажда новых впечатлений и как отчаянно она будет желать вернуться к тихой, размеренной жизни в родной Бретани. Двое блистательных мужчин очарованы ею – граф Дерби, верный подданный короля, и виконт Товертон, примкнувший к мятежным баронам. Обстановка в стране накаляется, и Аньес вынуждена принять выбор: к какой партии принадлежит она сама. Средняя из сестёр, Матильда, безумно любит лес и проводит в нём всё свободное время со своим юным другом, Гериком. Однажды, возвращаясь с очередной прогулки, Матильда застаёт родную деревню пылающей: несколько наймитов пришли в деревню и напали на её дом. Младшая сестра с братом бесследно исчезли. Матильда вместе с Гериком уходят из деревни с намерением их отыскать. Беатрис, спокойная и набожная, мечтает удалиться в монастырь, несмотря на то, что у неё есть жених, которого все уже считают почти что мужем. На глазах потрясённой девушки разворачивается трагедия, однако Беатрис не теряет головы и успевает вместе с братом, Тристаном, скрыться от жестоких наймитов.

Марина Гилл

Исторические любовные романы / Любовные романы / Исторические приключения