Читаем Бездна Отчаяния полностью

Джон сосредоточился на терминале, стараясь вывести на экран информацию о состоянии системы. Лена и Грег стояли рядом, напряжённо следя за его действиями. На экране мелькали строки кода, которые казались запутанными и бесполезными.


— Я не понимаю, — произнёс Джон, бросая взгляд на Лены. — Здесь должно быть что-то, что поможет нам.


Грег, не дождавшись, пока Джон закончит, подошёл к другому терминалу.


— Давай попробуем восстановить резервные данные, — предложил он. — Может, там есть информация о том, что произошло на станции до того, как всё пошло наперекосяк.


— Хорошая идея, — согласился Джон. — Лена, сможешь проверить, нет ли в этом списке оборудования, которое мы можем использовать?


Лена кивнула и начала просматривать списки, пока Грег вводил команды для восстановления данных. В воздухе витал запах пыли, а тусклый свет экрана бросал тени на их лица, придавая ситуации зловещий оттенок.


— У меня что-то получается, — произнёс Грег, его голос немного оживился. — Я вижу, что на протяжении нескольких дней перед инцидентом станции были зарегистрированы аномальные явления.


— Какие именно? — спросил Джон, оборачиваясь к нему.


— Неясности в системах жизнеобеспечения, частые сбои в связи и странные сигналы с внешних датчиков, — ответил Грег. — Похоже, что что-то их беспокоило.


— Это не похоже на случайности, — произнесла Лена, хмуря брови. — Если эти сигналы исходили не от нас, то откуда они могли прийти?


— Возможно, это и есть причина, по которой мы не можем выйти на связь, — добавил Джон. — Неполадки могут быть связаны с тем, что произошло на станции.


Вдруг терминал Грега издал треск, и на экране появилась надпись: “Ошибка подключения. Повторите попытку.”


— Чёрт! — выругался Грег. — Не может быть!


— Успокойся, — сказал Джон. — Попробуй перезагрузить систему.


— Я уже это делаю! — ответил Грег, нажав несколько клавиш подряд. — Но не вижу смысла, если причина всё ещё здесь.


Лена быстро посмотрела на них обоих.


— Нам нужно действовать. Возможно, существует другой способ связи. Пойдемте, проверим другие терминалы.


Они двинулись к следующему терминалу, когда вдруг раздался глухой звук, похожий на треск металла. Джон замер.


— Что это было? — прошептала Лена, её глаза расширились от страха.


— Не знаю, — ответил Джон, настороженно прислушиваясь. — Давайте проверим.


Они вернулись к двери, ведущей в коридор, и прислушались. Звук повторился — на этот раз ближе.


— Это может быть кто-то из команды, — сказал Грег, стараясь говорить уверенно. — Или что-то другое.


Джон, чувствовавший нарастающее напряжение, шагнул вперёд.


— Пошлите. Нам нужно разобраться с этим.


Когда они вышли в коридор, Джон заметил, что свет стал мерцать, и его сердце забилось быстрее. Они начали двигаться вдоль коридора, когда снова послышался треск, но на этот раз он звучал, как будто кто-то звал их.


— Вы это слышите? — спросила Лена, останавливаясь.


— Да, — ответил Джон, стараясь уловить звук. — Похоже на голос. Давайте двигаться осторожно.


Они продвигались в ту сторону, откуда доносился звук, когда Джон почувствовал, как холодок пробежал по его спине. Свет мигал, и вдруг они увидели силуэт вдалеке.


— Это кто-то! — закричала Лена, и они бросились вперёд, не зная, что их ждёт.


Когда Джон, Лена и Грег приблизились к силуэту, они увидели, что это был Марк. Он стоял у стены, опершись на неё, и выглядел измотанным. В его глазах читалось беспокойство, и его руки дрожали.


— Марк! — воскликнул Джон, подходя ближе. — Мы думали, что с тобой что-то случилось!


— Где Алан? — спросил Марк, его голос звучал прерывисто. — Мы пытались его найти, но… он не отвечает.


— Он ранен, — сказал Грег, увидев выражение лица Марка. — Нам нужно помочь ему.


— Я знаю, но… — Марк замялся. — Мы не можем оставить его одного.


— Мы тоже не знаем, что делать, — добавила Лена, стараясь успокоить его. — Но если мы не восстановим связь с остальными, мы не сможем действовать.


— Я пытался вызвать вас, но ничего не получалось, — признался Марк, его голос дрожал от напряжения. — И теперь в коридоре начали происходить странные вещи.


— Странные вещи? — спросил Джон, настороженно оглядываясь по сторонам.


— Да, я слышал голоса. Сначала они были тихими, а потом становились громче. Я думал, что это кто-то из вас, — сказал Марк. — Но когда подошёл ближе, никого не оказалось.


— Это может быть галлюцинации из-за стресса, — сказал Грег, но его собственный голос звучал неуверенно.


— Или это может быть что-то другое, — добавила Лена. — Но нам нужно вернуться к Алана.


— Мы не можем его оставить, — снова повторил Марк, его глаза метались от напряжения. — Если мы не позаботимся о нём, он может погибнуть.


— Мы должны составить план, — произнёс Джон, стараясь взять ситуацию под контроль. — Если мы все вместе вернёмся, у нас больше шансов его спасти.


— Но если там что-то произошло… — начал Марк, но Джон перебил его.


— Мы должны идти. Если мы потеряем ещё больше времени, не успеем его спасти, — сказал Джон, чувствуя нарастающее беспокойство.


Лена кивнула, её решимость усиливалась.


— Давайте вернёмся к Алана. Мы справимся.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть в пионерском галстуке
Смерть в пионерском галстуке

Пионерский лагерь «Лесной» давно не принимает гостей. Когда-то здесь произошли странные вещи: сначала обнаружили распятую чайку, затем по ночам в лесу начали замечать загадочные костры и, наконец, куда-то стали пропадать вожатые и дети… Обнаружить удалось только ребят – опоенных отравой, у пещеры, о которой ходили страшные легенды. Лагерь закрыли навсегда.Двенадцать лет спустя в «Лесной» забредает отряд туристов: семеро ребят и двое инструкторов. Они находят дневник, где записаны жуткие события прошлого. Сначала эти истории кажутся детскими страшилками, но вскоре становится ясно: с лагерем что-то не так.Группа решает поскорее уйти, но… поздно. 12 лет назад из лагеря исчезли девять человек: двое взрослых и семеро детей. Неужели история повторится вновь?

Екатерина Анатольевна Горбунова , Эльвира Смелик

Фантастика / Триллер / Мистика / Ужасы
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер