Читаем Бездна взывает к бездне полностью

Шурочка не узнавала свою тихую, кроткую сестру. В борьбе, как ей казалось, с самим дьяволом, Жюли стала одержимой.

– Но я не хочу объясняться с Вольдемаром! Не хочу!

– Я тебя спасу. Я сама тебя к нему отведу.

– Поздно меня спасать. Слишком поздно.

– Покайся, и Господь тебя простит.

– Хорошо, я сделаю, как ты скажешь.

Спорить с сестрой было бесполезно. Жюли и в самом деле напомнила ей о свидании, когда стемнело, и все в доме улеглись спать.

– Сашенька, пора! Иди к нему!

«Только этого мне не хватало! – думала она, идя по тропинке и вглядываясь в темноту. – То я хотела женить Лежечева на Жюли, а теперь она непременно хочет выдать меня за него замуж! Так вот что такое любовь? Необходимость принести себя в жертву! Тогда что же у нас с Сержем? Ах да! Я жертвую собой! Значит, я люблю, а он мною играет. Значит я – жертва. Хотя цыганка предсказала другое. И что мне теперь делать?»

– Александрин!

Она вгляделась в темноту и осторожно пошла к беседке.

– Вольдемар!

– Я был расстроен вчера, я не спал всю ночь. И все-таки я рад видеть вас.

Он горячо стал целовать ее ледяные руки. Нынешняя ночь была прохладной, и она замерзла, пока шла сюда по саду. Приближался август. Его первое дыхание уже коснулось травы, оставив на ней холодную росу, и неба, нагнав на него облака.

Она почувствовала, как его губы коснулись шеи, и, вздрогнув, поспешно отстранилась.

– Нет, нет, не надо!

– Я люблю вас. Я готов назвать вас своей женой перед Богом и людьми.

Она наконец решилась:

– Я не могу выйти за вас замуж.

– Отчего же?

– Я… Я вас не люблю!

– Значит, вы любите другого. И не только я это видел. Вчера, на балу, это видели все. Вы потеряли всякую осторожность. А я ведь вас предупреждал, Александрин, – тихо и грустно сказал Лежечев. – Но видно, это сильнее разума. Я все-таки не понимаю отчего? Что так влечет женщин к этому человеку, который совершенно ничего не может им дать, а только отбирает? Ведь он – негодяй. Неужели же только красивая внешность его так завораживает?

– Нет. Не только это.

– Но этому скоро придет конец.

– Вы его не убьете. Не сможете.

– Я нет. Но сюда приехал граф Ланин…

– Граф? А при чем здесь граф?

– Так ведь графиня Б* его дочь, и если муж не в состоянии…

– Что?!!

Она испугалась. «Боже, что я ему наговорила! Графу! Какая же я дура! Так вот в чем дело! Вот зачем он прибыл сюда, в имение! Вот почему они с Соболинским так холодны друг с другом! Но что граф задумал? Убить его? Вызвать Сержа на дуэль? Ах нет! Он этого не сделает!» Она заволновалась.

– Что с вами, Александрин?

– Графиня Б* – дочь графа Ланина?

– А вы разве не знали? Впрочем, откуда? Вы ведь не были ни в Москве, ни в Петербурге. Но разве граф вам не сказал? Вы ведь бываете у него каждый день.

– Мы с ним об этом не говорили.

– Развязка близка, Александрин.

– А граф – меткий стрелок?

– Вы думаете, они будут стреляться? Граф не мальчишка, он – человек, умудренный опытом. Здесь будет что-то другое. Хотя и дуэли его сиятельству не в диковинку. Ведь он тоже бывший военный, а уланы – народ горячий.

– Но что будет?

– Откуда же мне знать? Я знаю только, что будет драма. И Соболинскому конец. Я бы поставил на графа.

– Звезда упала, – вздрогнула Шурочка, посмотрев на небо.

– Что? Какая звезда?

– С неба упала звезда. С некоторых пор я верю, что они падают на землю, а потом застывают, превращаясь в каплю дивной красоты. Только я не понимаю, откуда в ней берется зло? Откуда оно там, на небе?

– О чем вы, Александрин?

– Прощайте, Вольдемар, – произнесла в задумчивости Александрин, вставая.

– Итак, вы решительно говорите мне – нет?

– Именно так. Прощайте.

– До встречи. – Он тоже поднялся. – И помните, что я вас люблю. Когда вы постучитесь в мою дверь, проклятая всеми, оставшись без веры в добро, без веры в людей, я вас приму. В моем доме вы найдете приют.

– Нет, все будет не так! У меня иная судьба! Я в это верю! Прощайте!

И Шурочка, не оглядываясь, побежала в дом.

– Дай Бог, дай Бог, – пробормотал Владимир, глядя ей вслед с грустью.


– Ну что? – встретила ее вопросом сестра.

– Все кончено между нами. Я ему отказала. Пойдем спать, Юленька.

Сестра улыбнулась и еще выше подняла свечу:

– Он – благородный человек. А ты не знаешь силы любви.

– По крайней мере, хоть от одного бесчестного поступка я убереглась, – вздохнула она. – Ты права: Лежечев – человек благородный. И я его тоже не обманула.

…А утром она опять поехала на свидание с Сержем. С чувствами к нему она ничего поделать не могла.

И снова они лежали на мягкой траве, легкие и счастливые. Коротко, но оттого не менее упоительно. Если бы можно было объяснить, отчего с человеком приключается любовь? Именно приключается! В слове «приключение» таится много опасностей. Увы, любят не за что-то, а вопреки чему-то. Чем больше Шурочка убеждала себя, что любить Сержа не за что, что он того не стоит, тем больше она его любила. И сейчас, забыв обо всем, рассматривала его красивое лицо, темные брови, густые ресницы, чувственные губы… Словно хотела, чтобы этот образ навсегда отпечатался в ее сердце. Навсегда.

– Сережа, расскажи мне что-нибудь, – попросила она.

– Что? – лениво улыбнулся Серж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы