Сам граф встречал гостей в доме, стоя на самом верху парадной лестницы. Сначала ожидался ужин, потом спектакль, а потом уже бал до самого утра. Дом был полон челяди, казалось даже, что прислуги столько же, сколько и гостей, хотя сюда сегодня съехалось все уездное дворянство. Вся роскошь была выставлена напоказ и приводила вновь прибывших в великое изумление. Шурочка, замирая, поднималась по лестнице, чувствуя, что граф, улыбаясь, смотрит только на нее. Алексей Николаевич сегодня был при параде и при орденах. Держался, как всегда, прямо, но строго. Внешней простоты в нем совсем не осталось, сегодня это был вельможа, государственный человек, и все перед ним робели, даже губернатор. Было очевидно, что это – титан, человек вне времени и вне моды. Она, ветреница, нынче взлелеяла романтизм и мужскую слабость, сплин и бессмысленное прожигание жизни. Век богатырей ушел. Изнеженные денди, появившиеся в салонах, сами, казалось, искали защиты и жаловались на мигрени чаще, чем женщины. Они носили локоны до плеч и перстни со странной символикой и говорили только о скуке и разочарованности в жизни. В отместку этой скуке они стрелялись друг с другом из-за пустяка и отчаянно играли в карты. Но Ланин являл собой полную противоположность подобному поведению и именно этим, должно быть, заметно выделялся в петербургских салонах. Шурочка невольно затрепетала. Такой человек и как с ней ласков! Его сиятельство почтительно поцеловал ей руку, опять выделив ее среди гостей.
– Вы дивно хороши сегодня, Александра Васильевна, – громко сказал граф. – Эта диадема вам к лицу, и я сочту за честь открыть бал с красивейшей из женщин, если вы мне в этом не откажете.
Шурочка вспыхнула. Эти слова услышали стоящие на лестнице гости и, без сомнения, передадут всем присутствующим. Скоро все уездное дворянство будет знать, что именно сказал ей при встрече граф. И
Серж хоть и играл сибарита, но прятаться от опасностей не привык. Напротив, он их искал. И он также хотел развязки, предпочитая решительное выяснение отношений неопределенности. Разумеется, он думал о дуэли. И это он, похоже, приехал сюда искать ссоры. Стоял в вызывающей позе, с неизменным лорнетом в руке и наглой усмешкой на красивом лице, сегодня весь, как на пружинах, черными волосами и повадками похожий на пантеру, и так же приготовившийся к прыжку.
С хозяином они раскланялись довольно-таки холодно, обменявшись многозначительными взглядами. Среди гостей пронесся ропот. Но в этот момент всех пригласили к столу.
Роскошь, с которой он был сервирован, всех поразила. Местное дворянство, разумеется, умело закатывать пиры, но делалось это по старинке, и заботилось больше о количестве еды, но не о всякого рода изысках. Граф же удивил всех трапезой тонкой, состоящей целиком из французских блюд, да и подаваемые вина были подлинными и отличались именно вкусовым букетом, а не наклейками на бутылках. Столовое серебро и фарфор были выше всяких похвал. Тоненько пели скрипки, бокалы звенели деликатно, гости переговаривались вполголоса. Весь дух старинной русской трапезы был, казалось, уничтожен. Вышколенные лакеи, сновавшие по залу бесшумно, не придерживались никаких чинов и были равны со всеми. Не было традиционных русских блюд и огромных порций. Все понимали, что это тонко, безумно модно, а также безумно дорого. Это был кусочек того мира, в который многие из присутствующих не могли заглянуть даже одним глазком. И никто не понимал: зачем он это делает? Ради чего или ради кого старается?
Губернатор все пытался подсчитать, во сколько мог бы обойтись такой стол, и это отвлекало его от подаваемых блюд. Офицеры из армейского полка, также приглашенные графом, больше пили, чем ели. Но хозяин, казалось, этим не смущался. Хотя и господа офицеры, и местные помещики, привыкшие к обжорству, вряд ли могли оценить тонкость очередного французского кушанья. Атмосфера за столом была напряженной, большинство из гостей чувствовали себя неловко. Но графа, казалось, ничуть не заботило, удался ужин или же нет.