Читаем Бездушная полностью

— Я думаю, что вы поняли, кто я такая, когда чуть не убили меня. Практически вопреки себе.

— Я учуял ваш запах, — хрипло признался он, — и это запустило во мне иную цепочку инстинктов. Я помню, что растерялся, и на этом, пожалуй, все.

— Что это за иные инстинкты? — игриво спросила мисс Таработти.

Она знала, что ступает на опасную почву, но почему-то не могла устоять перед искушением подначить графа. Ей хотелось услышать его ответ. Любопытно, когда это она успела стать такой записной кокеткой? Что ж, рассудила мисс Таработти, должно же в ней быть хоть что-то от матери! — м-м-м… Репродуктивные, — и граф с совершенно недвусмысленным интересом принялся покусывать ее шею.

Внутренности мисс Таработти превратились в картофельное пюре. Борясь с желанием укусить в ответ, она снова ущипнула его, на этот раз сильнее.

— Ой! Прекратите!

Он перестал покусывать ей шею и уставился на нее. Забавно было видеть выражение оскорбленного достоинства на лице такого громадного и чрезвычайно опасного мужчины — пусть даже и совершенно обнаженного.

Практичная Алексия сказала:

— У нас нет времени на эти шалости. Нам нужно придумать, как выбраться из этой передряги. Мы должны спасти лорда Акелдаму, а еще — непременно закрыть этот проклятый клуб. Ваши амурные намерения на повестке дня не стоят.

— А можно сделать что-нибудь, чтобы все-таки внести их в наши планы на не столь отдаленное будущее? — кротко спросил лорд Маккон, смещаясь так, что его покусывания, как поняла Алексия, стали сказываться на его внешности не меньше, чем на ее внутренностях. Она была отчасти шокирована, отчасти заинтригована мыслью о том, что сейчас, пока он голый, можно было бы увидеть, как это выглядит на самом деле. Конечно, она разглядывала наброски с раздетыми мужчинами — исключительно в познавательных целях. Ей стало любопытно, отличаются ли размеры определенных частей тела оборотня от тех же частей обычного человека. Вероятно, они больше? Разумеется, когда мисс Таработти касалась лорда Маккона, в нем не должно было проявляться никаких сверхъестественных анатомических деталей, однако исключительно из научного интереса она на ладонь отодвинула нижнюю часть своего тела от его и посмотрела вниз. Однако увидеть хоть что-то помешала сбившаяся между ними в комок юбка.

Граф превратно истолковал ее движение и решил, что она хочет быть от него подальше, поэтому собственническим жестом притянул назад, к себе. А еще засунул ногу между ног Алексии, стараясь отодвинуть попадавшиеся на пути многочисленные юбки.

Мисс Таработти испустила фальшивый страдальческий вздох.

Граф вернулся к покусываниям и поцелуям, покрывая ими шею мисс Таработти по всей длине. Это вызвало у нее самый что ни на есть смущающе-живительный трепет, пробежавший вверх-вниз по бокам, вдоль ребер и по нижним областям тела. Это было почти неловкое ощущение, как будто кожа зачесалась вдруг с внутренней стороны. Вдобавок благодаря тому, что граф был раздет, она все больше узнавала о том, что кое-какие иллюстрации из книг ее отца, оказывается, совершенно правдивы. Но все же эти самые книги не совсем точно описывали ситуацию.

Лорд Маккон запустил руку ей в волосы.

Вот и снова плакала моя прическа, подумала Алексия, когда он избавил ее от добытой с таким трудом ленты.

Граф потянул за черные локоны, чтобы голова мисс Таработти сильнее откинулась назад и было еще удобнее ласкать ее шею.

Мисс Таработти решила, что есть нечто сокрушительно эротичное в том, чтобы тебя, полностью одетую, обнимал обнаженный мужчина, прижимаясь всем большим телом от груди до ступней.

Из-за того что Алексии никак не удавалась увидеть, как выглядит граф спереди, она решила прибегнуть к другому способу, который показался ей лишь немногим хуже, а именно к помощи рук. Она не была до конца уверена, пристало ли молодой леди так себя вести в подобной ситуации, но, с другой стороны, большинство молодых леди просто изначально в них не попадают. Если сказала «а», надо говорить и «бэ», решила она. Мисс Таработти всегда была из тех, кто пользуется моментом. Вот она и воспользовалась.

И лорд Маккон, и та его анатомическая деталь, за которую она теперь решительно взялась, отчаянно дернулись.

Мисс Таработти разжала пальцы.

— Ой, — сказала она, — мне что, не следовало этого делать? — и она пристыженно замолчала.

Граф поспешил ее обнадежить:

— Что вы, что вы, конечно, следовало! Я просто не ожидал, — и он с готовностью прижался к ней.

Безусловно, несколько смущенная, но в основном сгорающая от любопытства (разумеется, исключительно исследовательского) Алексия продолжила свои изыскания, на этот раз действуя чуть более нежно. Кожа в области ее исследований была очень мягкой, а сама эта область гнездилась в волосяной поросли. В процессе эксперимента граф производил изумительные звуки. Интерес Алексии быстро возрастал, однако ее также все сильнее и сильнее заботил вопрос организации последующих действий, какими бы они ни были.

— Э-э, лорд Маккон? — осторожно шепнула она наконец.

Граф рассмеялся:

— Алексия, сейчас у тебя нет выбора; ты просто обязана звать меня Коналлом.

Перейти на страницу:

Все книги серии С зонтом наперевес

Бездушная
Бездушная

Мисс Алексия Таработти не похожа на идеальную красавицу Викторианской эпохи: она умна, смугла и горбоноса — в отца-итальянца, и потому в свои двадцать пять пока не вышла замуж. А еще у мисс Таработти нет души, что делает ее уникальной…Однажды в разгар званого вечера Алексия чуть не стала жертвой голодного вампира, грубо нарушившего все нормы этикета. Девушке пришлось пустить в ход свое любимое оружие — зонтик с серебряным наконечником, и происшествие закончилось трагически. По долгу службы за расследование кончины невоспитанного кровососа берется вожак стаи лондонских оборотней лорд Маккон. Он могуч, свиреп и великолепен. И симпатизирует Алексии, хотя та об этом не подозревает…Меж тем расследование принимает странный оборот, вызывая тревогу у самой королевы Виктории. В какой-то момент герои оказываются на волосок от гибели, и лишь способности мисс Таработти позволяют им добиться желаемого результата.

Гейл Кэрригер , Гейл Кэрриджер , Елена Острикова , Кира Стрельникова

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы
Немилосердная
Немилосердная

Леди Алексия Маккон, единственная во всей Британии женщина, прикосновение которой превращает могучих оборотней и вампиров в обычных смертных, восстановлена в правах и вновь пользуется уважением светского общества. Дело за малым — остаться в живых самой и сберечь дитя, которое вот-вот должно появиться на свет. Ведь именно страх перед силой ребенка запредельной (Алексии) и оборотня (ее мужа лорда Маккона) заставляет вампиров раз за разом устраивать покушения. Причем последнее, с участием зомби-дикобразов, вполне могло бы увенчаться успехом, если бы не прозорливость бета-оборотня стаи Вулси профессора Лайалла. Но стоит вампирам пойти на мировую, как Алексию начинают одолевать призраки. Они несут ужасные вести…

Гейл Кэрригер , Гейл Кэрриджер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика