Читаем Безликая королева полностью

Она прислушалась к его размеренному сопению, убедилась, что мужчина спит довольно крепко, и неспешно направилась к лошадям. Хаара осторожно отвязала своего жеребца по кличке Нор. Тот только фыркнул, но послушно поднялся, когда хозяйка взяла его под узду и двинулась в сторону. «Главное — не шуметь. Безопасно ли оставлять здесь Карлайла одного? Всё ли будет с ним в порядке этой ночью?» Хаара обратила взгляд к горизонту. До рассвета оставалось не так уж много времени. Скребущая в груди тревога побуждала её остаться, чего позволить себе Хаара не могла.

Отойдя от временного пристанища на достаточное расстояние, она оседлала Нора и пустила его рысцой. Как только начало светать, конь мчался уже галопом. Нужно было убраться как можно дальше, не оставить после себя следов. Карлайл, приди ему в голову безумная мысль, не должен был иметь шанса их догнать.


***

Мужчина проснулся через два часа после восхода солнца, зевнул, устало разлепив глаза. Голова побаливала, и Карлайл задался вопросом, почему его до сих пор не разбудили. Им следовало бы уже быть в пути. Заметив, что Хаара исчезла из поля зрения, он тут же подскочил и осмотрелся, а не обнаружив ни девушки, ни лошади, обрёл неестественно бледный цвет лица.

— Хаара! Проклятье…как ты посмела! — Карлайл выругался и сплюнул накопившуюся за ночь слюну. Поступок девушки рисовался ему полнейшим безрассудством. В глазах мужчины она выглядела впавшей в сумасшествие сумасбродной девчонкой. Он и не представлял, что у неё хватит смелости на побег, ведь Хаара ещё ни разу в жизни не оказывалась одна, тем более не путешествовала. Она не знала ничего об этом мире, о людях, о правилах. Всё только из книг, из уст нянек и слуг. Даже за последние годы Карлайл сделал всё, чтобы оградить её от опасностей Ревердаса, от ужасов страны, в которой она росла. Случившееся могло обернуться трагедией, и мужчина обругал себя за то, что недооценил принцессу. Судя по всему, её жажда мести была сильнее привычного страха и неизвестности впереди. Карлайл и предположить не мог, что она намеревалась делать.

Ругая себя за неосмотрительность, он поспешно собрал небольшие пожитки (пищу и воду), торопливо отвязал от дерева серого Шада и осмотрелся в поисках следов беглянки. Кое-где виднелась примятая копытами трава. Он прошёл чуть вперёд, вычисляя направление, по которому ушла девушка, затем вскочил на коня и ударил поводьями. «Святой Геул… лишь дай возможность мне её вернуть».

Глава 11 Первый приход

Гелата притаилась в кустах. Он был совсем близко. Рукой подать, и она схватит длинные серые уши. Если бы только не мешающие ветки. В желудке громко заурчало и прежде, чем девушка успела податься вперёд, кролик сиганул в сторону.

— Нет! Стой!

Она бросилась за ним, хотя и понимала, что это бесполезно. Разве догонит она того, чей основной талант — побег? И всё-таки есть хотелось.

— Стой!

Кролик всё удалялся. Его маленький хвост и лоснящаяся спина так раздражали вымотавшуюся и оголодавшую Гелату, что та от бессилия яростно вскрикнула. Послышался шлепок. Затем всё стихло. Девушка прислушалась к внезапно повисшей тишине и двинулась в чащу. На том месте, где мелькнул кролик перед тем, как исчезнуть из виду, она обнаружила кровь и разлетевшиеся по траве куски мяса.

— О нет… нет… — сморщившись, простонала девушка. Снова это случилось. На этот раз кодриллы не оказались в поле зрения, а это значит…. «Значит, что я убийца, — подумала она, испытав при этом гамму чувств: отвращение, сожаление, недоумение и страх. — Я сделала это с отцом… я.… о нет, не может быть». Она присела, готовясь заплакать и собрала то, что ещё можно было использовать.

Найдя свободное пространство, девушка уложила ветки и потратила несколько часов прежде, чем сумела развести костёр. Насадив оборванные ломти мяса на нож, она выставила руку над огнём, чтобы поджарить его. Всё происходящее казалось ей бредом. Ночь, проведённая в лесу, заставила Гелату нешуточно понервничать. Деревенские её не нашли, но где гарантия, что с восходом солнца они снова не пустили по следу собак? Все ведь думают, что она чудовище, убийца. А может, они и правы.

«Успокойся. Это всё не реально, а если реально, ты никакого отношения к этому не имеешь. Давай, вспомни, что случилось. Ты упала, наверное, ударилась головой, а когда пришла в себя, подумала про галлюцинацию…то существо, Энэйн. Наверное, это всё помешательство. Нужно пить отвары, и оно пройдёт. Но отец, он ведь правда умер? Иначе почему я здесь? Почему за мной гонятся? Или это мне тоже мерещится?»

Когда ломти поджарились, Гелата осторожно подула на один и сунула в рот. Такого жёсткого и мерзкого мяса она ни разу не ела, а потому тщетная попытка переживать его была прервана приступом тошноты. Девушка сплюнула всё на траву. Она мысленно выругалась и посмотрела на оставшееся мясо. Если не поест, то не будет сил идти дальше. А дальше это куда?

Гелата осмотрелась. Вокруг чаща. Яркое буйство весенних трав безуспешно тянется к раскидистым молчаливым кронам. Возбуждённо щебечут вернувшиеся с юга птицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хагалаз

Похожие книги