Читаем Безликая женщина полностью

Царапины на ребрах ныли, но это было не сравнить с глубокими ранами на ее боках. Ему нужно было остановить кровотечение, но он не был целителем. Его сестра была в этом лучше.

Одна из сестер. Он не помнил, какая именно.

Опустившись на колени, он стал рисовать руны на земле. Он запомнили их, как только увидел. Они не были необычными, но их комбинация была странной. Никто не догадался бы смешать языки. Некоторые из них были древними рунами Туата де Дананн, а другие — древними кельтскими.

Фейри и человек. Вместе они создавали нечто уникальное. Как подменыш.

Качая головой, он отклонился и кивнул.

— Вот так.

— Я не дам свою кровь, Неблагой, — проворчал Лоркан с места у головы Айслинг. — И я не буду искать птицу.

— Тут не нужно так много крови, как она думает, — он вонзил ноготь в подушечку большого пальца. Окропив круг тремя каплями, он подул туда, потом послал в круг огонь фейри.

Земля пошла рябью и провалилась. Портал выглядел как ее, но с ноткой тени, его магия сплелась со странным заклинанием, которое она использовала.

— Идем, — буркнул Бран. Он повернулся к Айслинг, но руку обожгли когти.

— Постой, — возмутился Лоркан. — Я хочу знать твой план. Почему Скатах поможет нам? Она меня не знает, как и не знает Айслинг, и я думал, что те девы не любят Неблагой двор.

— Мы будем просить помощи не у нее.

— А у кого?

Бран раздраженно выдохнул.

— Она истекает кровью.

— Но не быстро. Отвечай, фейри.

— У старого друга.

— У давней любовницы? — если бы коты могли приподнять бровь, Лоркан бы так сделал. — Я не глупый. Что ты будешь делать взамен? Есть другие способы.

— Это не услуга, а помощь другу. И нам поможет друг, кот, — он подчеркнул слово как можно сильнее.

— Любовники всегда нечто большее, чем друзья, но не одно и то же. Будь осторожен. Я не хочу потом собирать все по кусочкам.

Кот усиленно оберегал Айслинг. Бран это понимал. Лоркан был ее единственной семьей всю ее жизнь. Это восхищало, но мешало, когда он видел кровь, текущую из ее тела.

Он не ответил на безумные обвинения, а поднял Айслинг на руки, где ей и было место.

От этой мысли он замер.

Где ей и было место? Так он теперь думал? Они разделили лишь одну ночь страсти. Было рано клясться ей в верности. Но…

Нет. Он тряхнул головой. На такие мысли не было времени.

— Ты идешь? — позвал он.

Ответом было шипение, но Лоркан прошел вперед и нырнул в портал без колебаний. Кот был очень смелым. Бран признавал это.

Качая головой, он поправил хватку на Айслинг.

— Я буду держать тебя весь путь, — прошептал он. — И не отпущу, как бы ни бушевала буря.

Он прижался губами к ее лбу и закрыл глаза. Двери замка открылись. Гневный рев и крики боли заполнили двор, народ герцогини увидел тело своей матери, лежащее на земле без сердца. Скоро они нападут на него.

Бран прошел в портал и дал густой магии подняться до его бедер. Он крепко сжал Айслинг.

Не убирая губ от ее лба, он ехидно улыбнулся.

— Ведьмочка, ты была очень близко к идеальным чарам. Чуть изогнуть дугу, и ты могла бы путешествовать где угодно в Другом мире. Теперь я заберу тебя в мир людей, чтобы исцелить.

Магия сомкнулась над их головами и потянула на их тела. В отличие от первого раза, эта магия была нежной. Он тянул за пряди их волос, красное сияние тихо скулило, задевая раны на их боках.

Порой магия была живой. Дышала в сущности того, кто ее создал, становясь чем-то еще. Бран любил из-за этого создавать чары. Он ощущал, что создавал жизнь.

Портал перенес их на каменистый берег. Он стоял на коленях на гладких камнях, волны набегали на его колени. Чайки кричали сверху, спокойствие берега утихомиривало его душу. Бран поднял взгляд и увидел изумрудные горы, поднимающиеся из океана, будто идеально размещенные великаном.

Его душа отпустила страх. Это был дом. Даже вдали от дворов, запахи торфа, вереска и свежего дождя напоминали ему, откуда он прибыл.

Это место было правильным. Держать Айслинг в руках было правильно. Впервые за долгую жизнь Бран понимал, что такое принадлежать. Это было не место. Не принятие остальных. Дом и любовь начинались изнутри.

— Бран?

— Эльва?

Она стояла там, где песок сменялся мхом, на ней была кожаная броня. Она хмурилась, ветерок трепал ее золотые волосы. Косы тянулись среди яркой гривы словно фьорды в земле. Ее кожа была розовой и невозможно золотой, а не загорелой.

Глаза цвета аквамарина посмотрели на него с удивительной строгостью. Он помнил ее не такой, но он видел ее давно.

Он заметил мечи на ее спине, стойку и ладонь на бедре, готовую к тому, что он станет делать. Он ухмыльнулся, хотя тело дрожало. Чары не работали долго. Айслинг нужно было помочь скорее, или он тоже глубоко уснет.

— Ты будешь нападать? — спросил он. — Или помогать?

— Что ты тут делаешь, Неблагой?

— Неблагой? Ты знаешь меня лучше, Эльва, — он намеренно использовал ее имя. Оно напоминало, что они дружили с детства. Она была должна ему больше, чем признавалась, после всего, что заставила его пережить. Их прошлое было сложным, и им обоим не нравилось думать об этом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги