Тут же подлетела радостная, как никогда, Искури и, уже не стесняясь никого, одарила своего обожаемого Орландо смачным и жарким поцелуем прямо в охолоделые губы. Естественно, и про Имира не забыли. Как и хотел парень, все благодарности сыпались лишь ему. Вот только когда из толпы послышалось несколько грустное «Жалко, что тот лохматый не дотянул…» парень вдруг резко приуныл, и, опустив глаза, принимал поздравления без былого энтузиазма. Наверное, всё ещё жалеет того маленького раба… Как его там… Агний ведь, верно? Такой маленький был, только-только на свободу вырвался, и тут такое несчастье… Но что уж тут поделаешь? Туберкулёз есть туберкулёз. Всего за ночь пацан выгорел. Бывает же…
Глава 13. Какая красота
Словно безвольная марионетка на спутавшихся нитях Зигмунд висел на бесчисленном скоплении цепей. Бальтазар долго готовился к «визиту» старого друга. Вся конструкция напоминала огромную паутину внутри каменного колодца. Паутину, из которой невозможно выпутаться самостоятельно. Да что там, в ней даже двинуться лишний раз нельзя. А хотя… У Зигмунда на это всё равно не осталось даже самых малых сил. Спина болела жутко… Кожа была разодрана до самого мяса, чуть ли не до костей. Мало этого, так ещё и охранники его на последок солью обсыпали. Небось, его величество решило напоследок подбодрить своего гостя, чтобы сильно уж не расслаблялся.
Вот так великий чародей и сидел, избитый и униженный, не видя и не слыша уже абсолютно ничего. Именно поэтому было не особо удивительно то, что лёгкий стук по железной решетке, укрывавшей колодец от свинцового неба, мужчина услышал не сразу. Из транса его смог полностью вывести лишь донёсшийся до ушей как будто из другого измерения до боли знакомый клич…
В миг оживившись, Зигмунд, преодолевая невыносимое жжение на спине, выгнулся, как только смог, и посмотрел вверх краем зрения. Так и есть. На светлом фоне, через преграду из железных прутьев, выделялся размытый образ крупной птицы.
— Гор! — Стараясь не впасть раньше времени в ребяческий восторг при виде своего товарища как можно громче прошелестел Зигмунд. — Гор, скорее сюда!
Практически не коснувшись серыми перьями до стиснутых в узкую решётку прутьев, сапсан плавно спикировал вниз и так же невесомо опустился на кандалы, надёжно фиксировавшие испещрённую рваными ранами руку хозяина.
— Мальчики в безопасности? — С нескрываемой надеждой прохрипел Зигмунд, как можно сильнее выгнув в сторону обвязанную в сорок колец цепями шею. Птица наклонила голову в бок, потом к груди и что-то тихо пискнула. Мужчина мгновенно изменился в лице.
— Как «не знаешь»? Что с ними такое? — В ответ Гор начал коротко, по своему, объяснять всё своему товарищу, активно жестикулируя крыльями. Во время всего этого информативного монолога Зигмунд всё сильнее и сильнее морщил лицо и щурил глаза. Как только пернатый собеседник, встряхнув головой, наконец-то закончил, мужчина, сомкнув губы в тонкую линию, нервно выдохнул, и, «переварив» услышанное, ответил:
— Ладно уж, дай Бог чтобы у Имира получилось их вывести. А сейчас… — Зигмунд, как только смог, выгнул голову назад и буквально одними глазами указал на проём в каменной стене, откуда и торчали целыми букетами цепи.
Сразу смекнув, что надо делать, сапсан взлетел вверх и через несколько мгновений исчез в тёмной щели. Уже совсем скоро раздался приглушённый щелчок, за которым последовал протяжный жестяной скрежет. Резкий рывок, отдавшийся острой болью во всём теле, и жестяные путы безвольно повисли на теле Зигмунда.
— Не поможешь ещё? — Спросил мужчина, как только Гор вылетел обратно в колодец и присел на один из тяжёлых шарообразных кандалов, закрывавших всю кисть чародея. С деловым видом, сапсан приблизился к железным кольцам на запястьях друга, что служили замками. Понадобилось лишь несколько мастерских движений клювом и острыми когтями, для того, чтобы высвободить руки Зигмунда.
— Он хорошо постарался, надо отдать ему должное. — С долей облегчения выдохнул Зигмунд, сбрасывая с себя тяжёлый ворох цепей. — Готовился, определённо, не один год…
Поглядев озадаченно на змееподобную кучу железных пут, валяющихся на полу, и на свои обожженные до кровавых пузырей ладони, Зигмунд вновь обратился к Гору:
— Сам выбраться отсюда вряд ли смогу. Только лишнее внимание привлечём. Придётся по старинке. Поможешь?
Не теряя ни секунды, сапсан вновь взмыл в воздух, за пол минуты справился с замком и они с напарником оказались в зловонном коридоре позабытой темницы.
Гор метнулся к выходу и через мгновение растворился в темноте лестничного поворота.
— Там, наверху, несколько стражников! — В последний момент успел выкрикнуть Зиг. — Я их слышал!
И всё-таки хорошо быть одновременно и не слишком-то большим, и при этом иметь хорошие мозги и природную изворотливость в довесок. Естественно, напрямую к двери дворцового подземелья Гор не полетел, на нащупал в темноте слабый камень, кое-как сдвинул его с места и впорхнул в полое пространство между полом и стеной замка.