Їх розділив Назім, бо так наказав йому його пан; вони ж, коли він їх про це запитав, про що ж вони деруться між собою, відповіли, що за те, хто з них більше кохає шаха, бо кожен з них уважав, що любить його сильніше і вірніше. Після чого, не зважаючи на двох чужинців, вони продовжили дискутувати таким же чином, а монарх покинув їх будинок з душею, підвішеній в самій середині неба.
Але небо над містом було мовчазним (лише Фатх-Алі чув його солодкі співи), а обличчя в нього було чорним та бездонним. Вулички, криві та вузенькі, звільна пустіли, і лише тут, чи там можна було помітити світло, що сочилося через шпаринку, і часом звіддаля доносився сумний вий пса. В цій тиші працював неподалік мечеті курдський черпальник води, Ісмаїл, який заживав глибокого мислення лише тоді, коли не бачив поблизу когось, хто міг би його пригостити кийком і примусити працювати. Його завданням було видобування з шлунку землі рідкого скарбу для людей і крикливих мулів, що робив, обертаючи коловорот,що витягав з глибин колодязя повні води відра. Часами, коли він дуже довго ходив по колу на сонці, здавалося йому, що замість мозку в нього паруючий пілав, але він шанував власну працю, вірно вважаючи, що і найбільший мислитель нічого іншого не робить, як тільки крутиться по колу. Його знало небагато людей, найбільше троє, враховуючи сюди і імама, який судив його за крадіжку ріпи та обрізання хвоста шляхетній кобилі; але краще, однак, людині, якщо ім'я його в поважанні у малої кількості, ніж би с презирством поминали б нього тисячі, як ім'я того астролога з Медіни, який оженився в двадцять дев'ятий раз, коли двадцять восьма жінка втекла від нього з різником.
Так собі мислив Ісмаїл, лежачи під балдахіном ночі на широкій своїй спині, зрідка лише покритій виразками, коли раптом почав ретельно прислуховуватися, бо власним вправним, хоча й брудним, вухомвловив кроки двох людей. Дуже швидко зрозумів він в ту ж хвилину, що якщо чутно дві пари ніг, тоді хтось надходить, бо розумний він був, аж страх. Схопившись з землі, почав він швидко крутити коловорот, який заскрипів голосом сварливої свекрухи. Шах, зупинившись біля нього, спитав у свого слуги:
- А чому це чоловік цей прикутий ланцюгом до коловорота?
Назім подивився на Ісмаїла так, як дивляться на черв'яка, і сказав:
- А чому жінку треба замикати в гаремі?
- Невже він не кохає своєї праці?
- А чи жінка, яка вранці повинна втекти з пастухом, не каже вночі чоловікові, що кохає його? – питанням на питання відповів Назім зі спокійною гідністю філософа.
- Чи щасливий ти? – запитав шах у черпальника води.
- О так, пане, - відповів Ісмаїл, - я завжди щасливий, коли бачу мудрих і добрих людей, а з твого обличчя вичитую, що ти такий понад усіх.
Здивувався Фатх-Алі, бо обличчя його закривала вуаль темряви, тоді як же цей чоловік мг прочитати з неї що завгодно, хіба що помітив блиск, що променів з шахського обличчя. Тоді запитав він його вдруге:
- Чого ти прагнеш?
- Лише одного, мій пане, - попросив Ісмаїл, щоб ланцюг мені продовжили на половину сажня, щоб я міг вустами досягнути до води, яку черпаю.
- Так і станеться! – кинув вирок шах, - бо слушна і справедлива річ, щоб людина могла досита користатися плодами власної праці.
Після чого пішов, говорячи Назімові:
- Скажи візирові, що наказую я, щоб ще сьогодні, найпізніше – завтра, подовжити на половину сажня ланцюг цьому чоловікові, щоб ніхто не міг сказати, нібито у Фатх-Алі серце є глухим до потреб людей. А зараз повертаймось до палацу, бо за цей рік вже вчинили добре; і рік цей, мабуть, не був поганим, якщо народ мій має лише такі клопоти, про які ми сьогодні чули.
І повернувся тією ж хвірткою мертвих дівиць, дуже щасливий тим, що народ його кохає, і що нікому не робиться більша кривда, ніж ті, що справляють жінки, на що і сам Пророк не міг знайти ліків.
Назім же, побажавши володареві райських снів, направився до кімнат великого візира, де йому було наказано почекати у передній, доки не закінчиться нарада з міністрами. По суті ж Алаллін-Мірза Хан віві перемовини з двома любимими синами шаха, принцом Аббасом, який був царськими шпигуном при дворі свого батька, і принцом Мухаммедом Алі, що працював на Лондон. Обидва обдаровували один другого братською любов'ю і взаємно бачили по ночах один одного вбитих на паль, або ж живцем закопаних в пустинні піски, або ж кинутих до ями, наповненої скорпіонами, а перед тим обдертими зі шкіри; і обидва вони мріяли про трон, а відрізняло їх лише те, що перший мав надію заволодіти ним за допомогою султана Росії, а другий розраховував на султана Англії.
- Що ж повинен я сказати посланникові російського падишаха, що лякається трактату, який мій батько, дай йому Аллах швидкий відхід з цієї землі, бажає підписати з франкам? – спитав, виходячи, Аббас-Мірза Хан.
- Скажи йому, що скоріш пустинна фата-моргана перетвориться на камінь та плоть, ніж станеться це перемир'я, - відповідав йому великий візир.
Після чого повернувся до Мухаммада: