Читаем Безмолвие полностью

– Понял. Секунду. – После короткой паузы пилот назвал координаты. – Здесь поляна. Будем садиться.

– Признаки движения?

– Что-то есть…

– Это Мерримон?

– Что за чертовщина…

– Чоппер-Два?

– Оставайтесь на связи! – Помехи. – Джейми, ты это видишь?

– Чоппер-Два?

– Прием! Прием! Господи! О боже…

Ли услышал крик… треск разрядов…

– Что случилось? – Он вернул микрофон оператору. – Вызовите их.

Она попыталась, но через пару минут покачала головой.

– Ничего. Мне очень жаль.

– Вот же паскудство! – Капитан вышел из церкви и повернулся лицом на север. – Нет, нет, нет… Ты! Подойди. – К нему подошел помощник шерифа. – Подсади-ка меня.

– Что?

– Давай, черт возьми.

На подмогу первому пришел второй, и вместе два помощника подняли капитана достаточно высоко, чтобы тот смог вскарабкаться на крышу. Крыша была металлическая и довольно крутая, но Ли все же забрался на самый верх и, отдуваясь, выпрямился. Вдалеке, на севере, поднимался дым.

Огромный клуб дыма.

Густое черное облако.

* * *

Найти место крушения не составило труда. У них были координаты, был указатель – столб дыма. К поляне прибыли уставшие, грязные, потные и с исколотыми до крови руками – пробираться пришлось через кусты и высокую сухую траву.

– Бог ты мой… – Обломки вертолета разметало по всей поляне. Горела даже кабина. – Сколько их было?

– Пилот и наблюдатель. – Рядом с капитаном оказалась оператор. – Управлял Рейвенвуд.

– А наблюдатель?

– Джейми Киммел.

– Дрянь дело. – Шестидесятитрехлетний Рейвенвуд был ветераном службы. Киммел – всего лишь мальчишкой. – Ладно, ребята, растягиваемся – и за дело.

Они вышли на поляну, стараясь держаться подальше от самых горячих очагов огня. Судя по всему, вертолет ударился о верхушку единственного дерева, потерял управление и, разваливаясь на лету, рухнул на домишко. Дерево все еще горело. Внутри почерневшего фюзеляжа билось пламя.

Пилота капитан увидел, когда до вертолета оставалось футов тридцать. Рейвенвуд сидел в кресле, одежда на нем еще дымилась. Наполовину обгоревший наблюдатель лежал на земле в пятидесяти футах от машины.

– Джейми!

Оператор опустилась на колени рядом с раненым, и только тогда Ли вспомнил, что эти двое встречаются.

– Медик!

Обязанности медика исполнял отставной помощник шерифа, семидесятилетний пенсионер, служивший санитаром во Вьетнаме и до сих сохранивший пружинистый шаг. Работал он умело и быстро; более или менее стабилизировав состояние раненого, приготовил шприц с морфием.

– Сначала мне нужно поговорить с ним.

– Ему плохо, капитан.

– Понимаю.

– Бога ради, – вмешалась оператор. – Дайте же ему морфий! Вызовите сюда второй вертолет!

– Дженсен! – Ли взглянул на одного из помощников и кивком указал на оператора. – Пожалуйста.

Дженсен старался как мог, но эмоции уже бушевали вовсю. Ли связался со вторым вертолетом – тот направлялся в город. Вызывать его и рисковать вторым экипажем и второй машиной, не выяснив, что случилось с первым вертолетом, капитан не мог.

– Парень слышит меня?

– Он не будет говорить.

Ли склонился над наблюдателем, один глаз у которого обгорел и закрылся.

– Ты меня слышишь? – Киммел кивнул. Из здорового глаза выкатилась слеза. – Что здесь случилось?

Киммел попытался сказать что-то, но слова так и остались в груди. Он сглотнул и повторил попытку.

– Дерева… не было.

– Что?

– Было пятно. Мы подлетали и…

– Пятно?

– Не было никакого… дерева. А потом появилось.

<p>Глава 38</p>

На крыльцо Вердины Джонни поднялся с большей, чем в последний раз, осторожностью. За ним чувствовались годы, его семья и ее, повешенные и Пустошь.

– Ну вот. Красивая картина, – заметила старуха.

– Долго оставаться не собираемся.

Она отступила, пропуская гостей. Леон задержался, но Кри и Джек последовали за Джонни.

– Креола, – окликнула девушку Вердина. – Твоя мать знает, что ты здесь?

– Не вмешивайте в это еще и ее, – сказала Кри.

– Мудрое решение для столь молодой особы. Проходите, садитесь. – Старуха показала на стулья на крыльце. – Леон, не стой там как пень. Нам нужен еще один стул. – Когда все устроились, она протянула руку к старому транзисторному приемнику, стоящему с вытянутой антенной на перилах. – Заняты небось были, а? – Местная радиостанция передавала новости о надвигающейся грозе. Дальше пошли слухи о мертвых полицейских и массовом погребении. Репортеров к пещере не допускали. Уже начались осторожные разговоры об устроенной на болоте облаве и вероятном привлечении к расследованию ФБР.

– Подождем, – сказала Вердина.

Через две минуты репортер упомянула имя Джонни Мерримона.

– Почему вы улыбаетесь? – спросил Джонни.

– Потому что знание – сила, а ты не знаешь того, что тебе необходимо. Потому что теперь тебе потребуется моя помощь, и я наконец-то смогу попросить у тебя кое-что взамен.

– Мне ничья помощь не требуется.

Старуха снова включила радио, и уже через тридцать секунд имя Джонни прозвучало еще дважды. По подозрению в причастности к убийствам разыскивается местный житель Джонни Мерримон…

Вердина протянула руку, повернула ручку и выключила приемник.

– Чего вы хотите? – спросил Джонни.

Перейти на страницу:

Похожие книги