Читаем Безмолвный (СИ) полностью

Ты ешь. Поднимаешь вилку, отправляешь пищу в рот. Завораживающее зрелище. Жуешь, смотришь на скопище телефонов, потом на меня. Приподнимаешь бровь. А. Я уставился, да?

Ну, а чего ты ожидал? Чего ты ожидал от меня, Шерлок? Черт подери.

Так. Ешь. Я вполне могу есть. Желудок скрутило, но сейчас пора ужинать. И я поужинаю. Вместе с тобой. Здесь. В «221б». Поужинаю, как нормальные люди.

Когда-нибудь потом, если ты останешься здесь, если не умрешь снова, или если очередное важное дело не привлечет твое внимание и не потребует от тебя солгать мне и бросить корчиться в агонии, словно я - какое-то болезненно-верное домашнее животное, если ты останешься рядом, будешь жить со мной вместе, тогда, возможно, ты снова превратишь кухню в лабораторию. На самом деле, я никогда не имел ничего против. Микроскоп, пробирки и пипетки, колбы с кислотами и щелочами и тот устойчивый запах химикатов – все это не вызывало у меня возражений.

Там, где ты был все это время, ты тоже устроил лабораторию на кухне? Ведь ты же не был мертв. Никакого чудесного воскрешения – ты всего лишь скрывался. От меня. И не только. От меня. От Мориарти. Ото всех. Где ты скрывался?

Теперь ты смотришь на меня, подняв обе брови. Ждешь. Ожидаешь вопросов, так что ли? Что ж. Хорошо. Ладно.

- Так, - гарантированно нормальное начало беседы. Накрутить макароны на вилку – хоть раз в жизни ты съел больше моего – сделать глубокий вдох. Это всего лишь беседа. Просто вопросы. У меня их столько накопилось.

- Где ты был все это время? – и почему ты мне солгал?

Улыбаешься. Именно этого ты и ждал. Желудок пульсирует тревожным сигналом. Опасности нет. Тут нет опасности. Все просто. Это разговор. Беседа. С этим я могу справиться.

Почему я жду твоего ответа со страхом? Неужели я оказался настолько туп, что все это время не мог разглядеть тебя у себя под носом? Ты всегда говорил, что я идиот.

Пожимаешь плечами.

- Здесь, - здесь? На Бейкер-стрит? Серьезно? Ты указываешь на окно, как будто это что-то может прояснить. – Я практически не выезжал из Лондона.

Здесь тебя не было, тебя не было в этой квартире. Миссис Хадсон сказала, что увидела тебя только сегодня утром. Так что тут тебя не было. Это ведь совсем не то же самое, что просто взять и вернуться к себе домой. Куда сложнее. Даже если бы мне хватило мужества открыть дверь в эту квартиру раньше, я бы тут тебя не обнаружил. Ты бы не ждал здесь моего появления. Господи. Подумать только. Мне потребовалось три года, чтобы вернуться сюда, и почему-то теперь кажется, что твое отсутствие – моя вина.

- Я нигде не задерживался подолгу. Гостиницы, арендуемые комнаты, заброшенные заводы. Даже несколько раз ночевал на заднем сиденье фургона. Был в Темз Хауз.* Господи, ненавижу это место. Чрезмерное количество охраны, слишком много любопытных глаз. Иногда жил в крохотных жалких хибарах, большей частью которых владеет МИ-5. Я побывал повсюду, от самых мрачных уголков Хакни** до залитых солнцем крохотных чердаков в Хэмпстеде. *** Можно сказать, что я был бродягой. Бездомным.

Значит, никаких лабораторий на кухне. И никаких новых соседей по квартире. Никого другого, никакого нового начала. Так ведь? Смотришь на меня, ждешь. Вопрос первый – ответ дан. Ждешь вопроса второго.

- Над чем ты… - как правильно закончить? «Трудился?» «Работал?» Кажется, ответ на этот вопрос мне уже известен. Мориарти. Моран. Ты выслеживал всех членов этой паутины. Это я знаю. Я же читал газеты. И смотрел новости. Десятки преступников арестованы. Их всех разыскал ты. Я в курсе. Этот вопрос задавать не нужно.

- Как ты смог…

«Смог» что? Смог… делать то, что ты делал? Как ты смог всем этим заниматься и ни разу не обнаружить себя?

Ты ждешь. Смотришь на меня. Не заканчиваешь мои фразы. Лучше бы наоборот.

- Не было ведь ни слухов, ни пересудов, ничего. Тебя никто не видел. Как ты смог раскрыть все эти дела, справиться со всей этой работой, и при этом… - и при этом не показаться мне на глаза. Вот в чем вопрос. Не показаться на глаза никому. Как у тебя получилось скрываться так долго? Знал ли обо всем Грег? Нет, не думаю. Он бы мне рассказал. Рассказал бы все.

Кивок. Ты понял.

- Все мое существование было под контролем, Джон. Очень похоже на то, что сейчас, - закатываешь глаза, смотришь на стены. Недовольство вызывает не «221б», не мы с миссис Хадсон. Нет. Майкрофт и его охрана. Укрытие. – Этим занималась МИ-5 и военные управления, о которых я прежде даже не слышал. Но по большей части я скрывался у всех на виду. Этого никто никогда не ожидает.

Что ж, да. Похоже, так и есть. Я не ожидал. И, похоже, не ожидал и Мориарти. Ты выиграл, Шерлок. Одержал над ним верх. Убил его. Как? Его застрелил ты? Или кто-то другой? Должен был именно ты, хочется верить, что тебе позволили. Для тебя это мог бы сделать я. А после повел бы тебя ужинать. Как это у нас бывало обычно.

Прятаться у всех на виду. Это значит, и у меня на виду тоже, ведь так?

- А я… - боже, что ответ «нет», что ответ «да» услышать будет одинаково унизительно. Положение безвыходное. – Я ведь тебя видел? Мне казалось, что да. Столько раз казалось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы