Читаем Безнадега полностью

Некогда заброшенное помещение понемногу приобрело жилой вид. Подведенные трубы теплового конвектора высушили его, довели температуру до уютного порога. Обшарпанные стены по-быстрому закрыли термопластиковыми панелями, благо наверху был найден целый склад подобного барахла. Откуда-то были притащены настенные шкафы и прочая мебель. В углу мигал огоньками пульт армейской связи и стоял большой экран, подключенный к обычному полевому сканеру. С оплеткой торчащих из стены проводов возился сам Цзы и худощавый паренек из местных. Они оживленно переговаривались на понятном только им техническом сленге.

Сидевший в чрезвычайно удобном кресле Невелис задумчиво уставился кружку. Керамическая, ручной работы она отлично согревала озябшие руки. Он только что вернулся в поверхности. Все эти три недели они активно зарывались под землю, используя штольни и ходы бывшего горнодобывающего комплекса. Поселок, стоящий наверху еще не умер полностью перед вторжением, превратившись в небольшой торговый кластер. Именно поэтому его бойцы и примкнувшие к ним фермеры наши здесь большое количество необходимых припасов и инструментов. Под руководством военных специалистов территория комплекса превращалась в настоящую крепость. Они не хотели больше попадать под неожиданный обстрел, не имея запасных путей отступления и возможности нанести ответный удар. Связисты восстанавливали кабельную сеть, механики ремонтировали транспорт, оружейники подготавливали огневые точки. Обычная рутинная боевая работа. Шустрые ребята Дана и Толстяка окучивали окрестности, нарезая на своих шустрых трехколесниках большие круги. А с молодым пополнение уже возились опытные сержанты, стараясь быстрее сделать из них подготовленных бойцов. Все отчаянно торопились. Их всех не покидало ощущение, что затишье здесь ненадолго.

— Цзы, что опять мудрите?

Связист бывшего третьего отделения отвлекся от созерцания рабочего планшета.

— Шеф, да ничего необычного — монтируем боевой комплекс.

Кружка с чаем так и застыла на полпути.

— Чего-чего?

— Обычный охранный боевой комплекс, шеф. Мы тут нарыли огромное количество датчиков и сканеров. Ведь это же горнодобывающий комплекс, и у них была очень сильная мониторинговая система.

— И это все работает?

— Обижаешь, шеф. Компания то была межсистемная, очень крупная, они закупали самое лучшее и передовое, для нас их возможности даже с избытком. Остается только приспособить все это барахло под армейские стандарты.

— Это что же — прикинул Невелис — здесь будет полноценный центр мониторинга и слежения?

— Получается так — кивнул головой связист — и заметьте, шеф, все линии связи у нас экранированы и защищены от взлома. Помнится, мне космофлотские рассказывали, что чужаки первым делом взломали наши системы.

— Им помогли — Брин уже встал — я уверен, что тут без помощи колонистов не обошлось. Не такие уж умники эти уурды. Ладно, ваяйте, у меня встреча с местными.

Он услышал шум, еще не доходя до «складской» галереи. Широкая, оснащенная транспортной системой, она стала чем-то вроде складского помещения. По бокам были установлены контейнеры, некоторые оснащены морозильными установками. В основном здесь хранилось продовольствие. Вот и сейчас около двух транспортных лотков наблюдались несколько мощных фигур фермеров. Опытные в подобных делах земледельцы и скотоводы, они сразу взялись за обустройство склада, и надо сказать, в этом весьма преуспели.

— Удо, ты, молокосос, будешь меня учить каким должен быть плужанский соленый сыр?

— Тетушка Ли, я потомственный сыродел!

— Поменьше гонора, сынок. Ты мне во внуки годишься.

Огромного роста косматый фермер сейчас больше всего походил на нашкодившего подростка. А шеф-сержант Невелис резко остановился, как — будто наткнулся на неожиданное препятствие. Этот голос, он так смутно знаком.

— Молодые люди, разгружайте, сейчас не время прохлаждаться — голос пожилой женщины был энергичен. Но сама фигура оставалась в полутьме — Здесь свежекопченое мясо, сушеные листья арча, мука свежайшего помола. Кушайте, дорогие мои, а то похудеете.

Сильные телом и широкие плечами мужчины дружно загоготали, в этих краях были не дураки хорошо покушать.

— Бабушка Ли — вдруг раздался осипший голос шеф-сержанта.

— Кто там меня еще знает? — женщина достаточно легко для своего возраста обернулась, только морщинистое лицо выдавало в ней годы. Густые волосы уложены в причудливую местную прическу, походка все еще бодра.

— Бабушка Ли — мужчина вступил в круг света. Женщина взмахнула руками, крепкий до сей поры голос предательски дрогнул.

— О богини моря! Это мой маленький Росомаха.

Маленький внук нынче был выше на голову, но припал к единственной здесь родной душе так, как некогда делал маленький ребенок.

— Бабушка Ли.

Перейти на страницу:

Похожие книги