Убрав вино и погасив свечи, Колльер вышел из гостиной и направился в кухню. Следом за ним спустилась, зажимая рот рукой, Сара. Она выбежала в сад, и тут ее вырвало. Обессиленная, она упала на траву и горько заплакала. Судьба жестоко посмеялась над ней, и она не понимала почему.
Почему она не родилась с блестящими голубыми глазами? Почему Бог не наградил ее совершенным лицом? Почему ее Джосия должен принадлежать Глории? Разве гадание не сказало ей, что это она выйдет замуж за священника? Неужели она не правильно поняла? Разве не доказала она Джосии, какой любящей и преданной женой она была бы ему?
Сара вытерла передником нос и глаза. Почему он предпочел ей Глорию? Почему?
Сара попыталась успокоиться, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание домашних. Все сложилось столь неудачно! Еще всхлипывая, она подняла глаза и увидела, как ей показалось, тень на луне. Такую тень могла навести только ведьма, пожелавшая посмеяться над ней. Конечно же, ее сглазили.
Слезы мгновенно высохли. Сара села. Не может быть, чтобы священник поддался только на хорошенькое личико и блестящие глазки.
Конечно, нет. Пока Сара снимала мокрый от слез передник, эта мысль уже крепко засела у нее в голове. Глория Уоррен лучше умеет колдовать, чем она с ее волосами и ногтями. Она знает какое-то новое страшное заклинание, перед которым Джосия оказался бессильным. Ну правильно, Глории Уоррен достаточно только поглядеть на мужчину своими.., ведьминскими глазами...
И она вспомнила стишки Джозефа Эллина. Ответ пришел сам собой. "Ведьминские глаза - у Глории Уоррен".
Девушка, едва дыша, поднялась с земли. Разве она не знала этого с самого начала? Джосия недаром предпочел Глорию. Но это не его выбор. Его околдовали.
Глория Уоррен - ведьма.
***
У Глории Уоррен от слез покраснели глаза.
- Где он может быть? Ведь он уже давно должен был приехать, - она шмыгала носом и всхлипывала, перебирая картошку. - Тебе не кажется, что он мог вернуться в лес?
- Нет, - ответила ей мать. - Если все было, как ты говоришь, он не ушел бы, не предупредив тебя, даже если вы поссорились. Его задержали. Ничего особенного. Вернется.
- Вернется, - простонала Глория. - Он тоже так говорил.
- Девочка, тебе всегда не хватало терпения.
И Моди-Лэр легонько шлепнула Глорию пониже спины, как, бывало, делала это в детстве.
- Ой, мама, - Глория немножко повеселела. - Я знаю, что мне надо исправляться. Но, пожалуйста, скажи, что мне делать с преподобным Беллингемом? Он думает, будто я согласна выйти за него замуж.
Сжав зубы, Моди-Лэр перестала помешивать суп и ловко переворошила угли.
- Да, все не так просто. Боюсь, ему будет нелегко смириться с отказом.
- Да он даже не выслушал меня, - пожаловалась Глория. - Решил, что я не могу ему отказать. А теперь он уж совсем уверен, что его предложение принято, и удар будет вдвойне тяжелым.
- Лучше всего написать ему письмо, - предложила Моди-Лэр. - Мне кажется, наш преподобный отец не захочет огласки. В любом случае надо поосторожнее. Не стоит обижать человека.
- Не знаю, - Глория дочистила последнюю картофелину и принялась нарезать ее кубиками, чтобы затем бросить в суп. - Я тоже хотела пощадить его чувства, а он все понял не правильно. Лучше бы я не щадила.
- Делай, как считаешь нужным. Однако не откладывай. Он должен знать, что ты думаешь, прежде чем о его намерении станет известно в городе.
- Ты права, - вздохнула Глория в ужасе от того, что ей предстояло сделать. - Напишу письмо, а потом лягу спать.
Утро было под стать плохому настроению Глории. Тяжелые свинцовые тучи закрыли небо, налетел сильный ветер, полил дождь, размывая дороги и наполняя водой ручейки и речушки, которые понемногу превратились в бушующие потоки. Ураган продолжался несколько часов. К вечеру все стихло. Однако в течение дня ни Глория, ни ее мать не осмелились высунуть нос на улицу. Тем не менее, дождь не дождь, а идти было надо. Письмо не могло ждать.
***
Тем временем в Сили-Гроув начиналась буря, пострашнее всякой другой. Она началась с шепотка Прюденс Оливер и случайного разговора с Джозефом Эллином.
- Я знаю ответ на твою загадку, - сказала ему Сара. - Это Глория Уоррен. Джозеф ответил ей не сразу.
- С чего ты взяла?
Сара поглядела на него, как на дурачка.
- Потому что она попробовала свое колдовство на мне. Она отняла у lem то, что принадлежит мне по праву.
- Что? - спросил Джозеф. Однако Сара была слишком горда, чтобы сказать ему правду.
Вспомнив ходившие по городу слухи, она проговорила:
- Глория - ведьма! Она мучает мою сестру!
Джозеф побледнел, а потом тоже припомнил, как несколько недель назад видел Глорию с девочками на площади. Там была Руфи...
- И Абигайль, - задумчиво проговорил он, - и Мэри Дуглас, и Джейн Кобб. Они были с ней все четыре. И все одинаково заболели.
Размышляя о том, что сказал Джозеф, Сара пошла дальше, не зная, говорить матери или не говорить о своих фантазиях. У нее хватило храбрости обвинить Глорию перед Прюденс и Джозефом, но перед матерью сделать это было много труднее.