Джимми полупривстал, подтащил своего пленника дюйм за дюймом к двери и шарил ладонью вверх по стене, пока не нащупал выключатель. Желтое сияние, затопившее комнату, озарило юного коротышку, явное порождение Бауэри. Первой в нем привлекала взгляд швабра ярко-рыжей шевелюры. Поэт назвал бы ее тициановской. Друзья и знакомые ее владельца, предположительно, использовали эпитет «морковная». Из-под этого багряного богатства вверх на Джимми смотрело лицо скорее приятное, чем нет. Красивым оно, бесспорно, не было, однако намекало на скрытое веселое добродушие. Нос в какой-то момент своей карьеры оказался сломан, а одна из ушных раковин расплющенностью напоминала боксерскую. Впрочем, все подобные мелкие несчастья могут постигнуть любого юного джентльмена, исполненного задора. Судя по костюму, в вопросах одежды гость явно руководствовался собственным вкусом, а не велениями моды. Пиджак у него был черный с рыжиной, брюки серыми, но в пятнах всех цветов радуги. Под пиджаком виднелся линялый красно-белый свитер. На полу возле стола лежала шляпа из мягкого фетра.
Покрой пиджака не прельщал элегантностью, да и сидел он на своем владельце не слишком щеголевато из-за выпуклости одного из карманов. Правильно диагностировав эту выпуклость, Джимми ввел руку в карман и извлек грязноватый револьвер.
Подобно многим и многим людям, Джимми не раз задавался вопросом, что он почувствует при встрече с громилой, и всегда приходил к одному и тому же выводу: главным его чувством будет любопытство. И предположение это полностью подтвердилось. Теперь, когда он изъял револьвер своего посетителя, ему хотелось только одного: завязать с ним душевный разговор. Жизнь громил была для него окутана мраком неизвестности. Ему не терпелось узнать точку зрения нового знакомого на все и вся. К тому же, подумал он с легкой усмешкой, вспомнив свое пари, от его гостя можно будет получить кое-какие полезные советы.
Человек на полу приподнялся, сел и печально потер затылок.
– И-ех! – пробормотал он. – Кто-то вдарил мне ломом по башке.
– Это всего лишь такой малютка, как я, – сказал Джимми. – Сожалею, если причинил вам боль. Следовало подложить матрас.
Рука неизвестного украдкой подобралась к карману. Тут его взгляд упал на револьвер, который Джимми положил на стол. Он стремительно схватил свое оружие.
– Ну, босс! – процедил он сквозь зубы.
Джимми протянул к нему руку и разжал кулак. На ладони лежали шесть патронов.
– К чему утруждаться? – сказал он. – Садитесь-ка и поговорим за жизнь.
– С фараонами, что ли, босс? – сказал незнакомец, покоряясь судьбе.
– Прочь меланхолию! – сказал Джимми. – Полицию я звать не собираюсь. Вы свободны уйти, когда пожелаете.
Незнакомец уставился на него.
– Да нет, я серьезно, – сказал Джимми. – В чем, собственно, дело? Претензий я никаких не имею. Однако если вас не призывают важные дела, я предпочту, чтобы вы прежде остались немножко поболтать.
Лицо незнакомца расползлось в широкой ухмылке. А когда он ухмылялся, в нем появлялось что-то на редкость симпатичное.
– И-ех! Раз дело без фараонов обойдется, так трепаться я готов хоть до завтрашних петухов.
– Разговоры, однако, сушат, – сказал Джимми. – Вы трезвенник?
– Чего-чего? Чтоб я? Да ну вас, босс!
– В таком случае вон в том графине вы найдете вполне пристойное виски. Угощайтесь. Думаю, оно вам понравится.
Музыкальное побулькивание, завершившееся удовлетворенным вздохом, показало, что это утверждение было проверено опытным путем и полностью подтвердилось.
– Сигару? – спросил Джимми.
– В самый раз, – изъявил согласие его гость.
– Берите пригоршню.
– Я их живьем ем, – сказал домушник, радостно забирая добычу.
Джимми закинул ногу на ногу.
– Кстати, – сказал он, – к чему хранить секреты друг от друга. Как вас зовут? Моя фамилия Питт – Джеймс Уиллоби Питт.
– Муллинс. А кликуха – Штырь.
– И вы такими вот способами вполне себя обеспечиваете?
– Не жалуюсь.
– И как вы сюда забрались?
Штырь Муллинс ухмыльнулся:
– И-ех! Дык окно же было открыто.
– А если бы нет?
– Я бы его кокнул.
Джимми устремил на него пронзительный взгляд.
– А кислородно-ацетиленовой горелкой вы пользоваться умеете? – спросил он категорически.
Штырь как раз поднес стакан к губам. Тут он его поставил и вытаращил глаза.
– Чем-чем? – осведомился он.
– Кислородно-ацетиленовой горелкой.
– Я что-то не врубаюсь, – сказал Штырь ошалело.
Голос Джимми стал еще взыскательнее.
– А суп готовить вы умеете?
– Суп, босс?
– Он не знает, что такое суп, – сказал Джимми, отчаиваясь. – Милейший, боюсь, вы ошиблись призванием. Лучше и не пытайтесь промышлять взломами. Вы в этом ни бэ ни мэ.