– Ой, Сара, вы меня нисколько не утомляете! – горячо возразила Кера, дотрагиваясь до руки женщины. – Не надо никаких извинений! Очень славная история! Я рада, что вы рассказали ее мне.
Сара улыбнулась и стала убирать со стола грязную посуду. Кера наблюдала за ней сквозь приопущенные ресницы. Эта женщина так хотела детей и могла подарить им столько любви. Почему же у Керы не такая мать, какой могла бы быть Сара?
Мелинде Бог дал дочь, но она ее не любила. А сейчас хотела использовать ее для достижения своих эгоистических целей. И дочь потакала ей в этом.
Почему она не протестовала? Когда наконец она взглянет правде в глаза и признается себе, что мать никогда ее не полюбит, что бы Кера для нее ни сделала? Что нужно для того, чтобы стать сильной женщиной, какой ей всегда хотелось быть?
Глава 10
Стало быть, вот они какие, эти овеянные ветрами канзасские просторы, подумала Кера, окидывая взглядом прерию, представлявшую собой море высокой травы и полевых цветов. Вдали пробежал легкий ветер, подняв вверх клубы мелкой сухой пыли.
Ройс-ранчо простиралось на много миль под лазурным небом и палящим солнцем.
Легкая улыбка коснулась губ Керы, и она глубоко вдохнула сухой горячий воздух. Теперь эта гордая бескрайняя страна становилась ее домом. Была какая-то дикая, необузданная красота в этой бескрайней равнине. Кера хотела бы стать ее частью, дышать горячими ветрами, чтобы ее легкие вобрали в себя дух свободы, который витал здесь.
Внезапно Кера вспомнила о решении, принятом ею накануне вечером: она не останется на Ройс-ранчо после того, как Мелинда выйдет замуж за Тэннера.
При мысли о том, что ей придется все это покинуть, глаза девушки наполнились слезами. За то недолгое время, что она прожила здесь, Кера успела полюбить ранчо и эту прекрасную землю.
И пусть это продлится недолго, но она постарается насладиться красотой этих мест.
Она научится ездить верхом так, чтобы обследовать самые дальние участки ранчо. Постарается узнать у Джекоба как можно больше о том, как вести хозяйство, а у Сары научится готовить. И после того, как ей придется покинуть Ройс-ранчо, у нее останутся не только приятные воспоминания о нем, но и практические знания.
С ней останется то, что Мелинда никогда не сможет у нее отнять: память о Тэннере и Ройс-ранчо и о таких ставших дорогими ее сердцу людях, как Джекоб и Сара. Она будет хранить воспоминания в глубине сердца и обращаться к ним, когда ей будет грустно и одиноко вдали.
Джекоб увидел прогуливающуюся Керу, погруженную в свои мысли. Он всегда любовался ею. Девушка давно завоевала его симпатию и расположение. Как и любовь Сары.
В ней была какая-то особая красота. И эту красоту не объяснить одной лишь привлекательной внешностью. Кера была совсем непохожа на мать, чему Джекоб от души радовался. Он хорошо помнил Мелинду, помнил, как настойчиво она преследовала Тэннера и пыталась вызвать в нем ревность.
Тэннер отличался незаурядной силой воли, которая с годами еще более укрепилась. Однако тогда Мелинде удалось его обольстить…
– Это ошибка, Джекоб. Такая, какой никогда больше не допущу, – вспомнил Джекоб слова Тэннера, в которых прозвучало явное презрение к самому себе.
И какие попытки Мелинда ни предпринимала с тех пор, Тэннер не нарушил своей клятвы. Та единственная ошибка явилась причиной появления на свет этой красивой молодой женщины, подумал Джекоб, вглядываясь в Керу.
Нет, в Кере ничего не было от Мелинды. В молодой женщине ощущались благородство и внутренняя сила. Налицо было очарование невинности, и в то же время она излучала чувственность.
Тэннеру будет непросто отогнать юных жеребцов от своих ворот, хмыкнул про себя Джекоб. Он решил, что станет сам оберегать Керу от слишком назойливого внимания.
– Добрый день, Джекоб! – сказала Кера, нерешительно приблизившись к нему.
– Добрый день, мисс! – широко улыбнулся Джекоб. – Вижу, собираетесь прогуляться? Как вам нравится Ройс-ранчо?
– То, что довелось увидеть до сего времени, очень нравится. Мистер Ройс и его отец, должно быть, много поработали, чтобы сделать ранчо таким красивым и процветающим.
Джекоб нахмурился, услышав, что девушка назвала Тэннера мистером Ройсом. Но, возможно, ей требуется какое-то время, чтобы привыкнуть к новому положению и назвать его отцом. Он почувствовал в ее словах смущение и неуверенность.
– Мэт Ройс был очень трудолюбивый и целеустремленный человек. Он пролил немало крови и пота, чтобы обустроить это место. Да, ему пришлось основательно потрудиться на этой земле. Прерия способна сломать человека. Но только не Мэтью Ройса. Сильный и решительный человек… У него был здравый ум, и он знал, чего хочет. Он воевал с природой – с пожарами и с торнадо, которые не редкость в этих местах.
– Должно быть, ему было очень трудно, – проговорила Кера, мысленно представив себе нарисованную Джекобом картину.
– Трудно? Да, это был ад, настоящий ад! Но он победил! Он никогда не опускал руки, воевал со стихией, со всеми невзгодами. Тэннер всегда был рядом с отцом и постоянно у него учился. Он стал настоящим человеком, и отец им гордился.