Читаем Безрассудное желание полностью

– Меня восхищает красота этих мест, – сказала Кера.

– Рад слышать, – коротко ответил Тэннер и переключил внимание на Джекоба, который стал рассказывать об отбившихся от стада животных к югу от ранчо.

Кера незаметно окинула взглядом восседавшего на черном жеребце красавца мужчину. Его промокшие от пота хлопчатобумажные брюки плотно обтягивали мощные бедра. Легкая синяя рубашка также прилипла к телу, обрисовав тугие мышцы. От него пахло пылью и мужчиной, отчего она почувствовала легкое головокружение.

Поймав взгляд девушки, Тэннер посмотрел ей в глаза и увидел в них такое горячее желание, что у него захватило дух.

Неодолимое желание не меньшей силы буквально пригвоздило его к месту. Похоже, в его теле закипела кровь.

Воцарилось напряженное молчание. Затем Тэннер резко повернул своего жеребца, крикнул через плечо, что ему нужно вернуться назад, и галопом поскакал прочь.

Джекоб услышал тихий сдавленный стон Керы и повернулся к ней. По ее щеке медленно катилась одна-единственная слезинка. Он отечески положил руку на плечо девушки и направил повозку к асиенде.

Джекоб не понял того, чему только что был свидетелем. Он лишь уловил в глазах Тэннера пламя страсти, какого никогда у него не видел за двадцать с лишним лет своей работы на Ройс-ранчо.

А взять Керу. Было что-то непонятное во взгляде ее карих глаз, когда она посмотрела на Тэннера. Это и беспомощность, и безнадежность, и даже страх. И, пожалуй, что-то еще… что-то такое, чему Джекоб затруднялся дать название.

– Он ненавидит меня, Джекоб, – глухо сказала Кера, нарушив молчание.

– Нет, мисс, – поспешил успокоить ее Джекоб. – Вовсе нет. Он просто не привык к тому, что у него есть дочка. Но он придет к этому… Обязательно придет.

Глава 11

– Вы просто карабкаетесь на лошадь и сразу пускаетесь в галоп. А надо делать иначе.

Тэннер вел за собой гнедую кобылу, и Кера ускорила шаг, чтобы не отстать от него.

– Вы должны научиться ездить верхом красиво, чувствовать себя в седле удобно, хорошо понимать животное, – продолжал Тэннер. – Это дается практикой и терпением. Если у вас не хватает терпения…

– Я намерена сделать все для того, чтобы стать хорошей наездницей, – поспешно сказала Кера, испугавшись, что Тэннер передумает и не станет учить ее верховой езде.

Несколько дней назад Кера вместе с Джекобом выезжала знакомиться с ранчо. Джекоб сообщил Тэннеру, какие вопросы ему задавала Кера. Девушка проявляла явный интерес к тому, как ведется хозяйство, и это весьма обрадовало Тэннера.

Впоследствии Кера использовала каждую возможность, чтобы сопровождать Джекоба, когда тот выезжал на повозке, и очень огорчалась, если Джекоб вынужден был ехать верхом и ей приходилось остаться дома. В таких случаях Кера наблюдала за тем, как рабочие занимаются с лошадьми на конюшне и в корале.

Тэннер заметил любознательность и живой интерес ко всему, что ее окружает. Однажды он увидел, что Кера сидит на заборе кораля, тихонько разговаривает с животными, которые рискнули к ней приблизиться, и гладит им мягкие любопытные носы.

После некоторых колебаний Тэннер принял решение дать ей несколько уроков верховой езды. Он твердо сказал себе, что сможет держать себя в руках.

– Первое, чему вы должны научиться, – сказал Тэннер, останавливая кобылу у забора кораля, – это седлать и взнуздывать вашу лошадь.

Он был готов услышать жалобы Керы на то, что он заставляет ее заниматься подобной грубой работой. Однако, к его удивлению, Кера ничего не сказала. Тэннер улыбнулся, когда девушка нервно сцепила руки и просто спросила:

– Сколько седло весит?

– Ну… фунтов тридцать… Чуть больше или чуть меньше.

– Тогда это не так уж страшно, – сказала Кера, кусая нижнюю губу.

– Главная проблема не в весе, – заметил Тэннер. – Важно правильно его приладить. Передняя лука должна быть впереди. Многие пытаются приладить седло наоборот, и от этого попадают в затруднительное положение.

Кера улыбнулась.

– Первым дело снимем седло со столба. – Подойдя к забору, он обхватил переднюю луку левой, а заднюю – правой рукой и продолжил спокойным тоном объяснение: – Вы беретесь за обе луки, вот таким образом, и одним движением поднимаете седло, делаете три-четыре шага, поворачиваетесь и снова возвращаете его на место на заборе.

Движения Тэннера были легкими, уверенными, грациозными.

– А теперь попробуйте проделать то, что я показал, – повернулся он к девушке.

Поколебавшись всего лишь один момент, Кера подошла к забору. Все объяснения Тэннера она внимательно выслушала, и похоже, выполнить все это будет не так уж трудно.

Сделав глубокий вдох, она, следуя наставлениям Тэннера, обхватила переднюю и заднюю луку руками. Потом попробовала одним рывком снять седло с забора, но под его тяжестью потеряла равновесие и оказалась на земле, при этом седло накрыло ее сверху.

Кера задохнулась от пыли, которая облаком поднималась вверх, застилая ей глаза. В ушах стоял звон.

Растерянная, с красным от смущения лицом, Кера посмотрела вверх и увидела стоящего над ней Тэннера. Расставив мускулистые ноги, он от души смеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Откровение

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы