Читаем Безродный полностью

— Ну да, убийца, — развёл руками он, — как и ты. И твой капитан. И в особенности, — Виктор указал на меня, — Твой дружок. Он, вон, вообще не сковывает себя моральными принципами. Сжёг заживо двух моих бойцов и две семьи оставил без крова, — вот те раз. А откуда он вообще… О моём магическом даре знали же только я, Вернон и Капитан. А эти двое точно ему ничего не рассказывали. Хотя тогда, на телеге вместе с нами были ещё и бандиты. Может от них? Да, наверняка. Зараза. В следующий раз надо быть осторожнее.

— И то, если не считать тех ребят, которых вы перебили у колодца, — продолжал барон, — Генри, ну-ка скажи, совесть не мучает?

— Ты сам до этого довёл, — мрачно ухмыльнулся я, мысленно представляя, как перережу уроду глотку. Вряд-ли у меня это получится, конечно. Я и мечом махать то толком не умею, а знать учится этому с рождения. Но помечтать то можно…

— Ну, вот видишь, — Виктор снова картинно развел руками, — Он не мучается терзаниями совести. Так почему я должен?

— Ты не просто убийца, — сплюнул капитан, — Ты ёбаный псих.

— Ладно, — барон хлопнул в ладоши, — С этим фарсом пора кончать. Значит так, мужичьё, — он обвёл взглядом бойцов ополчения. Внутрь комнаты к этому моменту успел набиться почти весь отряд, — Против вас я ничего не имею. Мне нужны лишь эти трое, — барон поочерёдно указал пальцем на меня, капитана и Вернона. По спине пробежала струйка холодного пота. Руки и ноги тут же налились противным тяжелым свинцом, а перед глазами отчетливо встала картина того, что именно этот ублюдок с нами сделает. И ведь никто за нас не рискнёт своей шкурой. Для них мы все…

— Видели мы, чего стоит твоё слово, — вперёд вышел тот самый мужичок, который ещё недавно хотел поднять Беррена на вилы за то, что капитан защищал «ведьм», — Вон оно, на столе лежит, — он ткнул своим копьём в сторону двух отрезанных голов, — С ним ты тоже договаривался. И ему ты тоже обещал, — мужик обернулся к нам, и обратился к собравшимся, — Братцы, я понимаю, что у многих из вас сейчас появилось желание бросить оружие и вернуться домой к своим семьям. Но подумайте вот о чем. Капитан, Вернон и Генри для нашей деревни чужие люди. Но, несмотря на это, каждый из них сделал для нас много добра. Так этим мы им отплатим? — Виктор картинно закатил глаза и забрал у ближайшего бандита арбалет, — Отдадим в руки Барона? Того, кто нам принёс только горе и смерть? Этого душегу… — Барон вскинул оружие. По комнате разнёсся тихий хлопок тетивы, а спустя миг в шее мужика уже торчало чёрное древко тяжёлого арбалетного болта. Он захрипел. На губах выступила кровавая пена. Бедолага ещё секунду простоял на ногах, лихорадочно пытаясь схватить руками воздух. А затем начал медленно оседать на пол, заваливаясь вбок. Никто не успел успел среагировать. Даже банально дёрнуть говорившего в сторону, чтобы его спасти.

Барон вернул арбалет бандиту, молча кивнул и отступил за спины своих людей.

— Щиты! — во всю мощь своей глотки заорал Капитан. Раздались хлопки десятка тетив. Руку дёрнуло, в рассохшихся досках щита появилась немаленьких размеров дыра, а плечо противно заныло. Раздались первые крики раненных.

Я быстро скосил взгляд вниз. Арбалетный болт прошил щит насквозь, но вот на гамбезон у него силёнок уже не хватило. Крови почти не было. Остриё застряло в плотной ткани, лишь оцарапав кожу. Хорошо. Значит, смогу сражаться.

— Знаешь, почему я не люблю арбалеты, — сплюнул Беррен, — Их слишком долго взводить. Бей козлоёбов!

Отряд, лишившийся шестерых бойцов, качнулся вперёд. Бандиты напротив расступились и побросали самострелы, пытаясь тут же выхватить оружие. Успели не все. Мы оказались быстрее.

Ноги сами сорвались на бег. Щит перед собой. Клинок чуть отведён назад. Готов к колющему удару. Справа и слева бойцы ополчения. До противника один шаг. Удар. Бандит не успевает увернуться. Лишь отступает на шаг, пытаясь удержаться на ногах после тарана щитом. Рука с клинком сама собой выскакивает вперёд, пытаясь вспороть ему брюхо. Тщетно. Клинок лишь царапает кольчугу, скрытую под плотной стёганкой. Царапает и уходит в сторону, таща меня за собой. Над головой блестит бородка топора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. Невеста
Бальмануг. Невеста

Неожиданно для себя Хелен Бальмануг становится невестой статусного эйра. Нет, о любви речь не идет, всего лишь ценную девицу, так щедро одаренную магически, пристроили в нужные руки.Что делать Хелен? Продолжать сопротивляться или попробовать использовать ситуацию себе во благо? Ведь новое положение дает ей также и новые преимущества. Теперь можно заниматься магией и разработками совершенно на другом уровне, ни в чем себе не отказывая, опекун предоставляет все возможности. Совсем иной круг знакомств, новые учителя и даже обещают выделить отдельную лабораторию! Жаль только тратить время на светские приемы и примерки нескончаемых нарядов, которые теперь тоже положены по статусу.А навязанный жених... Жених не стена, его можно и подвинуть, пока Хелен занята своими делами.Что, он недоволен, когда знатные мужи соседнего королевства делает подарки юной эйре Бальмануг? "Дорогой, неужели ты ревнуешь?".Цикл: Мир Десяти #5В тексте есть: Попаданцы АвтРасы Академка

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература