Читаем Безродный (СИ) полностью

- Ясное дело, - хмыкнула девушка, - Раньше я тебя тут не видела, а я всех в деревне знаю. Ты, наверное, прибыл издалека и много чего…

- Лорен, - рявкнул корчмарь, - Ты нужна на кухне. Потом посплетничаешь.

- Да иду я, иду, - крикнула в ответ девушка, и повернувшись ко мне добавила, - Ладно, позже поговорим.

Любительница посплетничать? Не самый плохой способ разведать обстановку и узнать побольше о местных. Все-таки есть у меня чувство, что староста и капитан чего-то мне недоговаривают. Уж больно они доброжелательные. А там, где недоговаривают, могут и поиметь. В любом случае, лишнее знакомство и дополнительный источник информации мне точно не помешает.

Лорен ушла, а мы с капитаном остались ждать ужин. И неприятностей, которые могли последовать за ним.

Глава 5 «Первые неприятности»


Айнтопф оказался довольно вкусной штукой, несмотря на странный рецепт. Складывалось такое чувство, будто повар просто взял, все, что было под рукой, запихнул в горшок, залил водой и надолго оставил в печке.

Пиво же наоборот показалось излишне солоноватым, каким-то теплым, а самое обидное – закуси к нему никакой не шло. Впрочем, не я оплачиваю «банкет», не мне и нос воротить. Тем более, что вчера я вообще был готов червяков и коренья жрать, лишь бы с голоду не сдохнуть. Однако более-менее стабильный источник денег мне бы точно не помешал.

- Слушай, - поинтересовался я у Беррена, когда тот, наконец отлепился от своей кружки, - А страже жалованье же положено? Или как?

- Страже – положено, - кивнул он, снова берясь за ложку и выскребая ей почти пустой горшок, - Помимо кормежки – четыре железных альдинга каждый день.

- А вот эта кружка пива сколько стоит? – я поднял полупустую «бадейку» - по другому это литровое корыто назвать просто не получалось.

- Один альдинг, - равнодушно пожал плечами капитан стражи.

Ага… Негусто, конечно. Особенно для семейного человека, которого дома ждет парочка голодных ртов. Но в моем случае, для начала, неплохо. Тем более, я уж точно не собираюсь выдувать по четыре литра пивасика за день.

- Ну, а получить их где можно?

- Тебе – нигде, - раздраженно хлопнул кружкой по столу Беррен, - Хватит того, что мы дали тебе кров и еду, хотя должны были оставить за воротами на поживу трупоеду.

Но потом все-таки немного смягчился и добавил:

- Вот посмотрим тебя в деле, тогда и поговорим о жаловании.

Что ж, тут облом. И почему-то при упоминании о жаловании всё «дружелюбие» капитана куда-то испарилось. Либо оно изначально было наигранным, либо я надавил на больное. С одной стороны, если деревня находится на осадном положении, то старосте и вправду не откуда деньги взять, чтобы платить людям за работу. Конечно, у него могут быть какие-то запасы, но без постоянного притока средств они быстро истощатся. С другой стороны – при таких раскладах монета и не уходит за пределы деревни, ведь потратить её местные могут только в местных же магазинах. И через налоги… Тьфу блин. Никогда не был силён в экономике.

Дело близилось к вечеру, и народ уже начинал потихоньку собираться в таверне. Первыми появилась парочка бардов. Девушка была одета в нарочито пестром платье, а в руках держала флейту. Парень с лютней выглядел чуть поскромнее, но при этом на голове носил красный берет с большим павлиньим пером. И где он только его достал…

- Эти тоже не местные, - кивнул капитан в сторону парочки, - Ехали в Стоунбирдж, что в Вольной Марке. Вот только война добралась туда раньше, а они из-за бандитов застряли тут.

- Вольная марка? – поинтересовался я, - Это ещё что такое.

- Да, Генри, - задумчиво протянул капитан, - Хорошо тебе память отшибло. Мятежники, с которыми Альфред Высокий ведет сейчас войну.

Мда. Очень информативно. Ну по крайней мере имя короля узнал. Хотя, на кой оно мне? Нет уж, надо раскручивать капитана на разговор и вытягивать из него информацию. А то, кто знает, может в этой самой Вольной Марке лучше, чем в Эйденвальде, и я туда потом двину?

- Слушай, - обратился я к капитану, - Мне и правда, отшибло память. Можешь хотя-бы вкратце рассказать об этой вольной марке, и почему с ней идет война?

Беррен немного помолчал, смерив меня каким-то подозрительным взглядом, приложился к кружке и начал рассказ.

- Ну, значит, смотри. Где-то пару лет назад, когда тут ещё никто и слыхом не слыхивал ни о чуме, ни об ордене пылающего клинка, один из северных лордов – Харальд Освободитель прибыл с визитом в столицу королевства. При нем же была его дочь – Эльза. Он хотел сосватать её за сына одного из южных властителей и заодно наладить с ним торговые связи. Вот только на будущую невесту положил глаз наследный принц Эйденвальда - Эдуард 2й. Ночью солдаты королевской гвардии перебили людей Харальда, выкрали Эльзу и привели её в покои к принцу.

- И он опорочил её честь… - продолжил за него я. История была стара, как мир и банальна до невозможности. Избалованные наследники средневековых владык нередко не могли удержать своих петушков у себя в штанах. И почти всегда это заканчивалось неприятностями.

Перейти на страницу:

Похожие книги