— Меня ведь не просто так называют «Пиллер-Киллер», Алиса, — говорит он, прикрепляя последнюю часть своего кальяна. — Я тебе советую закрывать глаза на все, что сейчас будет происходить, потому что все, что ты увидишь, будет не просто сумасшествием.
Глазами я наблюдаю за дверями лифта до тех пор, пока он, наконец, не останавливается.
— Улыбайся, — говорит Пиллар. — Шоу начинается.
Он выкатывает меня в коридор, полный всяких охранников, которым уже донесли, что мы пробрались внутрь. Один охранник направил на нас пистолет, но Пиллар хлестает его своей трубкой так, что на стену брызгает кровь. Начинается заварушка.
— Не обязательно было его бить, — протестую я.
— Запихай подальше свою мораль, пожалуйста, вернешься к ней попозже, — вдыхает он дым из своего кальяна, а потом выпускает его в большом количестве в коридор. Дым распространяется по всему холлу. — У меня есть дела, — бормочет он.
Поначалу люди начинают кашлять, некоторые падают в обморок от его диковинного дыма. Немного позже, после убийства парочки охранников по пути, остальные начинают истерически смеяться. Вместо того чтобы на нас нападать, они не могут остановить свой смех, пока у них не начинает болеть живот.
— Это веселящий газ? — спрашиваю я.
Пиллар мне не отвечает, а вместо этого дает «пять» смеющемуся охраннику, прямо перед тем, как повалить его на пол.
— Почему дым не действует на меня? — спрашиваю я. Чувствую себя испорченным ребенком, который попал в сумасшедший дом смеха.
— Это из-за пастилы, которой я тебя накормил, милая, — Пиллар пинком открывает дверь Маргарет и вкатывает меня внутрь. — Это противоядие.
Я не уверена, что ощущаю, находясь рядом с убийцей. Я на самом деле делаю это ради спасения девочки или я просто ненормальная, которая этим оправдывается? Пиллар никого не убивает своим сюрреалистичным оружием. Он просто ранит и усыпляет тех, кто встает у нас на пути к Маргарет. Сейчас я верю Чеширу, который говорит, что эта Война Страны Чудес намного больше, чем любой может себе представить. Все мои мысли опять смешались.
Пиллар продолжает выпускать дым и бить охранников своей трубкой. Я качусь рядом с ним.
— Мы можем просто не трогать всех подряд, кто встречается у нас на пути? — умоляю я, задыхаюсь и толкаю свое кресло — я настолько вошла в роль, что забыла о том, что могу ходить, и бросить это кресло.
— Настоящая Алиса такого бы не сказала, — говорит безжалостный Пиллар, набирая код на табло рядом с золотыми двойными дверями. — Думаешь, это невинные люди?
Дверь открывается, и он вкатывает меня внутрь.
ГЛАВА 40
Пиллар-Убийца закрывает за нами дверь на замок, набирая определенный код на цифровой панели на внутренней стене. Он разворачивается и пристально смотрит на женщину, сидящую за своим шикарным столом. Она вцепилась в ручки кресла. Передо мной, через окно за ее спиной, открывается великолепный вид на реку Темза. Как только она узнает Пиллара, у нее выступает пот, так же как и у меня, когда я проходила шоковую терапию.
— Давно не виделись, Герцогиня, — Пиллар протягивает руки. Вдруг появляется какой-то запах. Это его подмышки. Он их нюхает и немного краснеет, когда смотрит на меня. — Я, наверно, переиграл свою роль.
— Послушай, Картер, — говорит Герцогиня вызывающим голосом. Мне он не нравится, но она не выглядит слабой женщиной. Если только Пиллар не застал ее врасплох. — Чего бы ты ни хотел, я могу тебе это дать.
— Разве я давал тебе слово? — Пиллар подбегает к ней и хватает ее за горло. Опять же, для коротышки, у него ловкость супермена. — Это больше не Парламент Соединенного Королевства. Это личный Парламент Пиллара. Добро пожаловать в мою сюрреалистичную демократию. — Он кормит ее пастилой и заставляет проглотить ее, чтобы какое-то время на нее не действовал дым. Потом Пиллар вытаскивает трубку и обматывает вокруг шеи Маргарет Кент, чуть не задушив ее, когда каким-то образом установил кальян на столе. Трубка до безобразия длинная. Он вытягивает ее достаточно далеко и садится на стул лицом к Герцогине. Потом он замечает рядом кресло-качалку и предпочитает сесть на него. Все это время, женщина задыхается от трубки, которая словно змея на ее шее.
— У нас есть три минуты, прежде чем охранники смогут взломать код на твоей двери, — говорит ей Пиллар. — Так что вот как мы поступим. Я задаю вопросы. Ты на них отвечаешь. И я ухожу. — Герцогиня кивает, повиснув на трубке, когда он затягивает сильнее. — Если солжешь, я задушу тебя, Маргарет. Это простой вопрос. Где я могу найти Чешира?
— Я … — глаза Герцогини молят ослабить хватку на ее шее. Пиллар немного ослабляет трубку. — Я правда не знаю.
— Никогда не доверяю тому, кто говорит «правда», «поверьте мне», «до глубины души».
Пиллар не тянет трубку, но делает затяжку. Поэтому все равно немного давит на шею Герцогини.
— Поверь, я не знаю, — она протягивает руку. — Это Алиса? — показывает она на меня.