Читаем Безумие в моей крови полностью

— Слушать других! — Друаты засмеялись, как мальчишки. Мне так хотелось увидеть лицо отца, но его на встрече не было. Трой молча наблюдал и не вмешивался в наш разговор, хотя я и ощущала его молчаливое неодобрение. Как я и ожидала: ни слова поддержки.

— Я надеюсь, что Лиивита примет мои извинения. — Мой голос скрипел от гнева. Мне хотелось вцепиться в насмешливые лица друатов, раздирая кожу ногтями. Это видение было таким ярким и неожиданным, что я вздрогнула.

— На твоем месте я бы не надеялся на прощение Лиивиты. Список твоих промахов слишком велик. Готовься замаливать свои грехи всю свою оставшуюся жизнь. А пока будь хорошей девочкой и не мешай нам. — Выразительно подняв брови, Матирн добавил: — Ваше Королевское Величество.

Дарио только поморщился, презрительно дернув подбородком.

Не помогало и то, что друаты откровенно издевались надо мной. Однажды мы обсуждали мужчину, который давно и упорно жаловался на коварство Лиивиты, которая дескать отказывала ему в богатстве и счастье. Честно говоря, этот мужчина был мне весьма неприятен, но это не было основанием обрезать нить его сознания.

— Неужели вы не понимаете, что он несчастен! Отнеситесь к нему с пониманием, даже с презрением, если хотите. Он ведь сам портит себе жизнь. Не обращайте на него внимания! — воскликнула я.

— Неужели ты до сих пор не поняла, что мы не можем не обращать внимания! — злобно напомнил мне Матирн. — Если Лиивита выбрала его, то он должен умереть!

— Если вы не можете не обращать внимания, тогда дайте ему то, о чем он просит! Сделайте его богатым.

Матирн задумался, и мне показалось, что он впервые всерьез рассматривает сделанное мною предложение.

— А это мысль! Считайте это сделанным, Ваше Величество, — сказал он с почтительным поклоном.

Я уже тогда должна была заподозрить неладное.

— Отлично, переходим к следующему вопросу, — объявил Дарио. — Кого бы ты хотела сделать несчастным, Вивиан?

— С какой стати?

— Как это с какой? У нас нет полномочий нарушать баланс. Если мы дарим кому-то неожиданное счастье, то должны тут же восстановить равновесие.

— Вы меня об этом не предупредили! Тогда не давайте ему денег, я не хочу восстанавливать равновесие!

— Прощу прощения, но уже поздно, — ответил Матирн с притворным сочувствием. Друаты мучали меня больше получаса, обсуждая варианты неприятностей, которые должны были постигнуть мой народ для восстановления баланса.

В тот день нам пришлось обсуждать еще несколько человек, которые жаловались на Лиивиту.

— Это ужасно! — горько заключила я. — У большинства людей есть все предпосылки для счастья, так почему же они постоянно на что-то жалуются?

— А с чего им быть счастливыми? — возразил Матирн. — Они живут чужими жизнями, увлекаются чужими ценностями, придумывают себе проблемы. Весь ваш народ безумен, моя королева!

Я возвращалась от Лиивиты изможденной и разбитой. Смогу ли я найти общий язык с живой землей, пока она говорит со мной голосами друатов? Поймут ли люди, что я делаю для них? Полюбят ли они меня так, как любили отца? Будут ли они благодарны мне за мои попытки защитить их от гнева Лиивиты? Я выкладывала на алтарь Лиивиты всю свою душу. Догадывался ли народ, чего мне это стоило?

Лиивита напрочь разрушила нашу временную близость с Троем. Не исключаю, что она приревновала его, почувствовав желание, которое возродилось во мне на благословенном холме. Мы с друатом следовали рутине дней, разговаривая друг с другом с подчеркнутой вежливостью. Трой продолжал удивляться, почему мне так трудно было привыкнуть к моим новым обязанностям.

— Почему у тебя все не так, как у других монархов? На протяжении веков все умудрялись найти общий язык с живой землей и признать ее право вершить суд, а ты не можешь. Тебе стоит поговорить с отцом.

— Поговорить с отцом? О чем ты? Я уже много лет не могу с ним нормально поговорить!

Во время встреч с друатами отец молча смотрел в сторону и не встревал в разговоры. Когда я попыталась пожаловаться ему и попросить о помощи, он отвернулся и сжал зубы.

— Я — уходящий король, мне запрещено вмешиваться. Ты сама должна найти подход к Лиивите.

Уходящий король, уходящий друат… и я, которую никто не слушал.

— Неужели другим было проще? — жаловалась я Трою. — Как они могли смириться с тем, как Лиивита решает судьбу людей?

— Некоторые из твоих предков попытались что-то изменить, но осознали тщетность своих попыток. Некоторые были слабыми людьми, некоторые — равнодушными. Но все они понимали, что для благополучия им придется принести жертвы. Ведь у живой земли есть право распоряжаться людьми, а других альтернатив нет. Мертвые земли коварны и убийственны. Кроме того, Ви, твои предки доверяли друатам. Да, уж поверь, такое тоже возможно, — добавил Трой с иронией в голосе.

— Нет, Трой, я не верю. Я должна найти способ подействовать на Лиивиту.

— Я устал повторять, Ви, что сначала ты должна попытаться ее услышать и понять. Ваше противостояние продолжается, и ничем хорошим это не закончится.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Женщины

Безумие в моей крови
Безумие в моей крови

Противостояние между мужчиной и женщиной. Горячее, искрящееся, бесконечное, в мире магии живой земли, где любовь невозможна и опасна.Вивиан Риссольди. Наследная принцесса, обреченная на безумие. Одинокая, отчаявшаяся, она пытается раскрутить клубок интриг живой земли и не запутаться в своих чувствах.Трой Вие. Друат, хранитель души и разума отца Вивиан, безумного короля. Он идеален в каждом слове, поступке и мысли.Мечта Троя — заставить Вивиан смириться со своим предназначением. Тогда он сможет покинуть живую землю и стать свободным.Мечта Вивиан — избавиться от Троя. Без него она сможет спастись от обрушившегося на нее кошмара.#любовь и приключения #магия и новая раса #принцесса и сильный герой

Лара Дивеева (Морская) , Лара Морская

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Батийна
Батийна

Тугельбай Сыдыкбеков — известный киргизский прозаик и поэт, лауреат Государственной премии СССР, автор многих талантливых произведений. Перед нами две книги трилогии Т. Сыдыкбекова «Женщины». В этом эпическом произведении изображена историческая судьба киргизского народа, киргизской женщины. Его героини — сильные духом и беспомощные, красивые и незаметные. Однако при всем различии их объединяет общее стремление — вырваться из липкой паутины шариата, отстоять своё человеческое достоинство, право на личное счастье. Именно к счастью, к свободе и стремится главная героиня романа Батийна, проданная в ранней молодости за калым ненавистному человеку. Народный писатель Киргизии Т. Сыдыкбеков естественно и впечатляюще живописует обычаи, психологию, труд бывших кочевников, показывает, как вместе с укладом жизни менялось и их самосознание. Художники: В. А. и Р. А. Вольские

Тугельбай Сыдыкбеков

Роман, повесть

Похожие книги