Читаем Безумная пиратка (СИ) полностью

- Что ты, я ничего не говорил - сказал он, мы дошли до камеры, где держали нужного нам узника.

- Подожди меня здесь - сказал мне Уилл. Я кивнула, он ушел. Я же натянула на голову капюшон от накидки, чтобы меня не узнали. Вскоре ко мне подбежали Джек и Уилл.

- Уходим - сказал мне Уилл - сейчас сюда солдаты придут.

Я молча пошла за ними, Джек с недоумением посмотрел сначала на меня, потом на Уилла.

- Ты что не знаешь юноша, что женщины на корабле к несчастью? - спросил Джек его, но я перебила Уилла, который уже открыл рот, чтобы ответить.

- Ещё раз что-то скажешь обидное в мой адрес заставлю пойти туда откуда пришел.

- Интересно, как ты это сделаешь? Никто не имеет право угрожать Капитану Джек Воробью.

- Неужели? Значит я буду первой, кто это сделал - сказала я, улыбнувшись. Джек приблизился ко мне вплотную.

- Смелая? Люблю таких. Кстати, твое лицо кого-то мне напоминает.

Я натянула капюшон ещё ниже, но было поздно, Джек лукаво улыбнулся.

- Кажется я знаю одного капитана, который скрывается под этой маской, верно капитан Амелия?

Уилл удивленно посмотрел на меня.

- Меня зовут Эвелин, я не знаю никакую капитан Амелию - попыталась оправдаться я, но Джек покачал головой.

- Не старайся обмануть меня, красотка. Пират видит пирата издалека, поняла?

- Не смей называть меня красотка, я не твоя девушка, к счастью.

Я гордо отвернулась и первой выбежала на улицу. Уилл пожал плечами и вышел за мной.

-Вот же недотрога - воскликнул Джек.

- Я все слышу - сказала я недовольно - что теперь?

- Надо лезть под лодку - сказал Джек - давай, дамы вперед.

Я с возмущением и негодованием посмотрела на него.

- Ты с ума сошел, я не хочу замочить свою одежду.

Уилл и Джек с недоумением посмотрели на меня.

- Ну, как хочешь - сказал пират - пошли - сказал он Уиллу.

- Стойте, подождите - закричала я.


========== Глава 4. Тортуга. ==========


-Интересно, а твоя сестра знает о том, что ты пиратка? - спросил меня Уилл, я обернулась к нему, он выжидающе посмотрел на меня.

- Нет, не смей ей даже говорить об этом. Даже мой папа не знает.

Уилл пожал плечами, Джек, оставив в покое штурвал, подошел к нам.

- Я один думал, что ты чистая, а на самом деле ты похуже чем я. Скрываешь от родных, что ты пират. Да, как тебе не стыдно?

- Так все мальчики остыли. Я ничего никому не буду говорить, и вам не советую, если не хотите умереть.

Джек первым кивнул и отошел к штурвалу, я повернулась к Уиллу, тот пожал плечами.

- Ну, ладно как знаешь. Только ты ей скажи обязательно…

- Непременно, кстати куда мы плывем, капитан? - спросила я у Джека, тот повернулся ко мне.

- Мы плывем на самый знаменитый в мире остров - Тортуга, знакомо тебе такое место, капитан Амелия или как мне тебя звать?

Я подошла к нему.

- Можно и капитан Амелией, если хочешь.

Вечером мы прибыли на Тортугу. Я огляделась в поисках своей команды, я и мой помощник договорились встретиться здесь, но ни его, ни моей команды поблизости не было. Я грустно вздохнула, в этот ко мне подошли Джек и Уилл.

- Кэти, куколка - закричал радостно Джек и в вразвалочку направилась к какой-то девице со светлыми волосами, та размахнулась и дала пощечину.

- А ты умеешь ладить с женщинами, Джек - сказала я, глядя на двух женщин, которые презрительно плюнули на него. Я повернулась к нему.

- А вот это было невежливо, мне, кажется, что ты этого не заслужил.

Я подошла к нему и, не долго думая, поцеловала в губы.

- И за что мне этот прекрасный подарок, куколка? - спросил удивленный Джек, я озорно улыбнулась.

- Просто мне стало жалко тебя, расслабься.

***

Я стояла задумчиво на площади и ждала свою команду, когда ко мне подошел Уилл.

- Ну, ты идешь? Джек собрал команду.

- Я жду свою команду.

К нам подошел Джек и Гиббс.

- Это та самая пиратка из-за которой ты потерял голову Джеки?

Я удивлено обернулась и взглянула на них.

- Повтори ещё раз, ты влюбился в меня?

- Ни в коем случае, влюбиться в такую уродину…

- Ну, знаешь, это уже грубо.

Я подошла к нему и хотела занести руку, но Уилл опередил меня.

- Может вы прекратите ссориться, твоя сестра в опасности, забыла?

Я взяла себя в руки и посмотрела на Джека, тот пожал плечами.

- Хорошо, как скажешь - нехотя ответила я и отошла от него.

- Но я никуда не пойду без своей команды - прибавила я, Джек вздохнул.

- Что же, если хочешь на весельцу, пожалуйста, милости просим.

- О чем ты говоришь?

- Что твоих пиратов поймали одно за другим.

- Этого просто не может быть, я тебе не верю.

- Прости, но это так, я видел их в тюрьме.

Я грустно вздохнула.

- Значит больше не будет капитана Амелии, придется мне оставить пиратскую жизнь, которая открыла мне столько перспектив и авантюр, приключений и опасностей.

- Почему, ты можешь работать на меня? - предложил Джек.

- Ну, уж нет…, хотя что не сделаешь чтобы остаться пиратом.


========== Глава 5. Первое свидание под луной. ==========


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения