Читаем Безумно полностью

– Мы ведь говорим о Джун. Неужели ты хотел провести ее таким номером? Даже если это сработает, – а я очень в этом сомневаюсь, – она тебя за это возненавидит! – возмущается он. – И если Энди поругается с ней по этому поводу, то я, в свою очередь, устрою тебе адскую жизнь.

– Если она отправила тебя сюда, значит, ей не все равно.

Совершенно сбитый с толку, он смотрит на меня широко раскрытыми глазами, а затем снова обводит взглядом стол и сидящих за ним девушек.

– Пожалуйста, не выдавай меня. Расскажи Энди, если нужно. Но ничто и ни при каких обстоятельствах не должно дойти до Джун.

Он так злится, что у него на шее вздуваются вены и он скрежещет зубами.

– Не могу поверить, что я сразу же не отказался.

– Он в отчаянии, – добавляет Джудит, и две другие кивают. Я невинно улыбаюсь Куперу, как бы говоря ему: «Понимаешь?»

Вздохнув, он на мгновение откидывает голову назад и делает глубокий вдох.

– Ладно. Слишком поздно отступать. Но ты мне должен.

– Спасибо.

Он прав, я многим ему обязан.

Пока я поднимаю бокал за своего лучшего друга, он, ворча и проклиная все вокруг, покидает комнату и снова оставляет нас одних.

Я думаю о Джун, о каждом ее насмешливом взгляде, о каждой вспышке гнева и раздражения. Вспоминаю, как она внезапно приблизилась ко мне и так же внезапно позволила себе уйти.

Ох, кошечка… не могу дождаться, когда ты сделаешь это снова.

<p>18</p>

Попалась.

Джун

Так, ладно, спокойно. Купер выглядит так, будто увидел привидение, неужели все настолько плохо? Я ведь не солгала, я всего лишь сделала неверное предположение. Можно сказать, что это были просто мысли вслух. Возможно, Мэйс действительно собирался позвать Купера. Но он мог бы подождать. Ему не обязательно было бы подниматься. Если бы да кабы во рту выросли грибы…

Пока мой взгляд по-прежнему остается прикованным к Куперу, который пробивается сквозь толпу, я вручаю готовый коктейль и другие напитки из заказа группе студентов, стоящих перед барной стойкой напротив меня. Они забирают бокалы и стаканы, дружелюбно улыбаются и продолжают веселиться. Я записываю заказы на их карточки, но мысленно я не там, потому что я все время наблюдаю, как Купер приближается к бару.

– Все в порядке? – Мой голос немного хриплый. Я едва решаюсь спрашивать его об этом. Эта хмурая линия вокруг его рта, поджатые губы, недовольный, почти встревоженный взгляд – он редко бывает таким. Это не означает ничего хорошего.

– Я бы не назвал это так, – отвечает он.

Мне стоило бы остановиться на этом, но я не была бы собой.

– Что ты видел? – спрашиваю я осторожно, но не так равнодушно и невзначай, как надеялась.

– Нечто.

Я хмурюсь.

– Нечто?

– То, что я хотел бы забыть.

Энди подходит к нам, встает рядом и вопросительно смотрит на меня.

– Что это с ним?

Я неопределенно пожимаю плечами. Должно быть, все плохо. Хуже, чем я думала. Если бы я ничего не сказала…

– Я так понимаю, что больше ты ничего не объяснишь?

Можно хотя бы попробовать.

– Нет, – он щурится и пристально смотрит на меня. – Я знаю, что ты сделала и почему, – добавляет он.

Мне ясно, что он имеет в виду, и от этого становится неловко. Но вся эта история с Мэйсом, судя по всему, сводит меня с ума.

Купер продолжает:

– Тем не менее я забуду об этом. Как и о том, что я только что видел.

Затем он осторожно поворачивает Энди за плечи и медленно подталкивает ее вернуться к работе.

– Я могу уйти и сама, – возражает моя лучшая подруга со смехом, но Купер лишь качает головой, поднимает Энди на руки и несет ее в другой конец бара, где с любовью опускает ее на пол. Так мило, что аж тошно.

Мне приходится натянуто улыбнуться, затем я оборачиваюсь, смотрю в сторону кабинета Мэйсона, и моя улыбка снова исчезает. Купер словно не в себе, и я не хочу даже представлять, что за зрелище открылось там перед ним.

Я не понимаю, что задумал Мэйс – хотя, конечно, определенные догадки есть, – и не знаю почему, но меня это волнует намного больше, чем следовало бы.

Как же меня это бесит! Бесит, что Мэйс теперь такой. Я скучаю по нашим привычным насмешкам и подколам, приятным посиделкам с остальными. Я скучаю… по нему.

– Да пошел ты! – Я громко ругаюсь вслух, и парень передо мной, который только собрался что-то заказать, шокированно распахивает глаза и немедленно уходит. Пожалуй, нужно держать себя в руках.

– Это не тебе! – кричу я ему вслед, но он уже далеко. Отлично. Просто замечательно. И очень профессионально.

Прошло несколько дней, и у меня все отлично. Да, реально все хорошо. Ладно, это небольшое преувеличение, но все-таки мне не так плохо.

Перейти на страницу:

Все книги серии В любви

Безумно
Безумно

ДжунЯ не готова снова показать себя такой, какая я есть.Они сделали со мной то, чего никто ни с кем не должен делать: заставили меня усомниться. В себе. В том, чего я стою. Снаружи я сильная, громкая и воинственная. Но внутри скрывается неуверенная в себе девушка, в которую меня превратили.МэйсонЯ люблю свой клуб. Я вложил в него сердце и душу.Но, признаюсь, в последние несколько недель я мысленно не здесь. Из-за многочисленных звонков и писем моего отца. Из-за всех этих переживаний о будущем и о том, чем я на самом деле хочу заниматься. Это беспокоит меня сильнее, чем хотелось бы. Но пока я стараюсь завоевать изумительную девушку, которая мной вовсе не интересуется.Главная цель Джун – стать независимой. А Мэйсон упорно продолжает попытки добиться её внимания. Для парня она единственная причина двигаться вперёд, которая есть у него сейчас. С каждым шагом он всё ближе к тому, чтобы разрушить стены, которые девушка выстроила вокруг себя. Но станет ли Джун скрываться за маской до конца или позволит любви наконец войти в её жизнь?

Ава Рид

Зарубежные любовные романы / Романы / Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература